﻿//Language File. Any line starting with '//' will be ignored.
//
//At each value replace the text between the quotes to change the in-game text.
//Leave the number in place, as that is how Besiege knows which text to replace.
//
//'----' Denotes a different scene.
//'--' Denotes a section in a scene.
// No dashes denotes the English text.
// Text within '[' and ']' in a comment is a note about that comment.
// - Any comment that specifies a required word or phrase must include that in the final translation. If it is not included, the English text will be used. (See #1 for an example.)
//
// Including '\n' in a translation will instead write a new line, in game. (See #37 for an example.)
//
// TIP: Load this in Notepad++ (free) and set the 'Language' on the top bar to 'C#'- this will nicely highlight the format of this file. 

//This line is required to detect that it is a language file. Please leave untouched.
[Besiege Language File]
//The details about the language. Both are required. 
//The systemLanguage needs to be one of the following list so it can be recognised from the system language: https://docs.unity3d.com/540/Documentation/ScriptReference/SystemLanguage.html
systemLanguage = "Polish"
languageName = "Polski"

//This line is required to know when the body of the translations starts. Please leave untouched.
[Begin Translations]

// By Spiderling
1 = "TWÓRCY: SPIDERLING"

// Options
2 = "O P C J E"

// To Rotate
3 = "BY OBRÓCIĆ"

// Sandbox
4 = "P I A S K O W N I C A"

// Work In Progress!
5 = "PRACA W TOKU!"

// Old Sandbox
6 = "S T A R A    P I A S K O W N I C A"

// An Outdated Version of the Sandbox
7 = "NIEAKTUALNA WERSJA PIASKOWNICY"

// Barren Expanse
8 = "N I E U R O D Z A J N Y   T E R E N"

// Empty Landscape to Test Machines
9 = "NIEZAGOSPODAROWANY TEREN DO TESTOWANIA MACHIN"

// M U L T I V E R S E
10 = "W I E L O Ś W I A T"

// MULTIPLAYER & LEVEL CREATOR
11 = "TRYB WIELOOSOBOWY ORAZ KREATOR POZIOMÓW"

// Moon
12 = "Księżyc"

// Crossplay
13 = "GRA MIĘDZYPLATFORMOWA"

// Couldn't join match, Linux and macOS cannot join Crossplay matches! Please ask the host to turn the Crossplay option off.
14 = "Nie można dołączyć do meczu. Systemy Linux oraz macOS nie mogą brać udziału w grach międzyplatformowych! Poproś hosta o wyłączenie opcji gry międzyplatformowej."

// Couldn't join match! Please upgrade your game to the 64-bit version, or ask the host to turn the Crossplay option off.
15 = "Nie można dołączyć do meczu! Zaktualizuj swoją grę do wersji 64-bitowej lub poproś hosta o wyłączenie opcji rozgrywki międzyplatformowej."

// Playfab Network ID
16 = "Identyfikator sieci Playfab"

// Invalid Playfab network ID! Please check the field and try again.
17 = "Niepoprawny identyfikator sieci Playfab! Sprawdź to pole i spróbuj ponownie."

// Couldn't start multiplayer because the Multiplayer privilege is disabled!
18 = "Nie można rozpocząć gry wieloosobowej, ponieważ opcja ta jest wyłączona!"

// Couldn't join match, the server is empty!
19 = "Nie można dołączyć do meczu. Serwer jest pusty!" 

// You have reached the end of the demo! Thanks very much for playing, and please consider supporting us by buying the full version!
21 = "You have reached the end of the demo! Thanks very much for playing, and please consider supporting us by buying the full version!"

// NOT INCLUDED IN DEMO
22 = "NOT INCLUDED IN DEMO"

// DEMO VERSION
23 = "DEMO VERSION"

// Thank you for downloading this demo!\nThis version contains the first 5 levels of the game, but please note that saving and loading is not supported.
24 = "Thank you for downloading this demo!\nThis version contains the first 5 levels of the game, but please note that saving and loading is not supported."

// Conquered
25 = "Podbito"

// Destroy Ipsilon to Unlock
26 = "BY ODBLOKOWAĆ, ZNISZCZ IPSILON"

// Coming in a Future Update
27 = "ELEMENT BĘDZIE DOSTĘPNY W PRZYSZŁEJ AKTUALIZACJI"

// Under Construction
28 = "W BUDOWIE"

// Destroy Tolbrynd To Unlock
29 = "BY ODBLOKOWAĆ, ZNISZCZ TOLBRYND"

// Options
40 = "O P C J E"

// Shadows
41 = "CIENIE"

// SSAO
42 = "SSAO"

// FXAA
43 = "FXAA"

// DOF
44 = "GŁĘBIA OSTROŚCI"

// Bloom
45 = "BLOOM"

// Vignette
46 = "WINIETA"

// Windowed
47 = "OKNO"

// Blood
48 = "KREW"

// More Accurate Physics
49 = "DOKŁADNIEJSZA\nFIZYKA"

// Language
50 = "JĘZYK"

// Resolutions
100 = "R O Z D Z I E L C Z O Ś C I"

// Auto Set
101 = "AUTOMATYCZNIE"

// Resolution
102 = "R O Z D Z I E L C Z O Ś Ć"

// Custom
103 = "N I E S T A N D A R D O W O"

// The Isle Of
200 = "WYSPA"

// Ruled By Queen Wynnfrith
201 = "POD RZĄDAMI KRÓLOWEJ WYNNFRITH"

// Provinces
202 = "PROWINCJE"

// Conquered
205 = "PODBITO"

// Zone 1
206 = "STREFA 1"

// Southern Cottage
207 = "POŁUDNIOWA CHATKA"

// Conquered!
208 = "PODBITO!"

// Zone 2
209 = "STREFA 2"

// Southern Mill
210 = "POŁUDNIOWY MŁYN"

// Zone 3
211 = "STREFA 3"

// Old Howl Battlefield
212 = "POLE BITWY STARY RYK"

// Zone 4
213 = "STREFA 4"

// Perimeter Wall
214 = "MUR OKALAJĄCY"

// The Queen's Fodder
215 = "MIĘSO ARMATNIE KRÓLOWEJ"

// Zone 5
216 = "STREFA 5"

// Old Mining Site
217 = "STARA KOPALNIA"

// Zone 6
218 = "STREFA 6"

// Standing Stone
219 = "STOJĄCY KAMIEŃ"

// Zone 7
220 = "STREFA 7"

// Thinside Fort
221 = "WĄSKI FORT"

// Zone 8
222 = "STREFA 8"

// Midlands Encampment
223 = "OBOZOWISKO CENTRALNE"

// Zone 9
224 = "STREFA 9"

// Lyre Peak
225 = "SZCZYT LIRY"

// Highland Tower
226 = "WIEŻA NA WZGÓRZU"

// Zone 10
227 = "STREFA 10"

// Pine Lumber Site
228 = "WYCINKA SOSEN"

// Solomon's Flock
229 = "STADO SALOMONA"

// Marksman's Pass
230 = "PRZEŁĘCZ STRZELCA WYBOROWEGO"

// Zone 11
231 = "STREFA 11"

// Wynnfrith's Keep
232 = "TWIERDZA WYNNFRITH"

// Ruled By Duke Aras
333 = "POD RZĄDAMI KSIĘCIA ARASA"

// Work In Progress
334 = "PRACA W TOKU"

// The Duke's Plea
339 = "APEL KSIĘCIA"

// Southern Shrine
342 = "POŁUDNIOWA KAPLICZKA"

// Scouts Of Tolbrynd
344 = "ZWIADOWCY TOLBRYNDU"

// The Duke's Prototypes
346 = "PROTOTYPY KSIĘCIA"

// The Duke's Dear Freighters
348 = "UKOCHANE FRACHTOWCE KSIĘCIA"

// Grand Crystal
349 = "WIELKI KRYSZTAŁ"

// Farmer Gascoigne
351 = "ROLNIK GASCOIGNE"

// Zone 22
352 = "STREFA 22"

// Village Of Diom
353 = "WIOSKA DIOM"

// Zone 23
354 = "STREFA 23"

// Zone 24
355 = "STREFA 24"

// Midland Patrol
356 = "PATROL CENTRALNY"

// Zone 25
357 = "STREFA 25"

// Valley Of The Wind
358 = "DOLINA WIATRU"

// Zone 26
359 = "STREFA 26"

// Odd Contraption
360 = "DZIWNE URZĄDZENIE"

// Zone 27
361 = "STREFA 27"

// Diom Well
362 = "STUDNIA DIOM"

// Zone 28
363 = "STREFA 28"

// Surrounded
364 = "W POTRZASKU"

// Zone 29
365 = "STREFA 29"

// Sacred Flame
366 = "ŚWIĘTY PŁOMIEŃ"

// Zone 30
367 = "STREFA 30"

// Argus' Grounds
368 = "TERENY ARGUSA"

// Zone 31
369 = "STREFA 31"

// The Duke's Knowledge
370 = "WIEDZA KSIĘCIA"

// Zone 32
371 = "STREFA 32"

// The Venerated Heart
372 = "CZCIGODNE SERCE"

// Zone 33
373 = "STREFA 33"

// Shattered Field
374 = "ZNISZCZONE POLE"

// Bomb
503 = "ZBOMBARDUJ"

// Mods
504 = "MODYFIKACJE"

// Tooltips
505 = "WSKAZÓWKI"

// Smooth Camera
506 = "KAMERA PŁYNNA"

// Open Screenshot Folder
507 = "OTWÓRZ FOLDER ZRZUTÓW EKRANU"

// Press F12 To Take A Screenshot
508 = "NACIŚNIJ F12, BY ZROBIĆ ZRZUT EKRANU"

// G E N E R A L
509 = "O G Ó L N E"

// S E T T I N G S
517 = "U S T A W I E N I A"

// V I S U A L
518 = "G R A F I K A"

// Skins
519 = "SKÓRKI"

// Cluster
520 = "GRUPA"

// Burn Objects On Click
521 = "PODPALAJ OBIEKTY KLIKNIĘCIEM"

// Prevents Level Progression
522 = "BLOKUJE POSTĘPY POZIOMU"

// Make Machine Invincible
523 = "WŁĄCZ NIEZNISZCZALNOŚĆ MACHIN"

// D R A G    O B J E C T S
525 = "P R Z E C I Ą G N I J    O B I E K T Y"

// G  O  D
527 = "B Ó G"

// Zero Gravity Mode
528 = "TRYB NIEWAŻKOŚCI"

// Zero
530 = "NIEWAŻKOŚĆ"

// G
531 = "" ""

// Infinite Ammo
532 = "NIESKOŃCZONA AMUNICJA"

// Reset Camera
534 = "ZRESETUJ KAMERĘ"

// Mood Stream
536 = "MOOD STREAM"

// Use The Slider To Adjust The Timescale
540 = "UŻYJ SUWAKA, BY ZMODYFIKOWAĆ SKALĘ CZASU"

// G O D   T O O L S   A C T I V E
542 = "N A R Z Ę D Z I A   B O G A   A K T Y W N E"

// This Machine Uses The Following\nSkin Packs You Don't Have. \nClick A Pack To Locate It On Workshop.
543 = "TA MACHINA UŻYWA NASTĘPUJĄCYCH\nPAKIETÓW SKÓREK, KTÓRYCH NIE POSIADASZ. \nKLIKNIJ PAKIET, BY ODSZUKAĆ GO W WARSZTACIE."

// Blocks
545 = "BLOKI"

// Mechanical
546 = "MECHANICZNE"

// Weaponry
547 = "BROŃ"

// Flight
548 = "LOT"

// Basic
549 = "PODSTAWOWE"

// Armour
550 = "PANCERZ"

// Locomotion
551 = "RUCH"

// Search
552 = "WYSZUKIWANIE"

// Small Wooden Block
553 = "MAŁY DREWNIANY BLOK"

// Wooden Block
554 = "DREWNIANY BLOK"

// Motor
555 = "SILNIK"

// To Flip A 
557 = "BY ODWRÓCIĆ "

// Wheel When
558 = "KOŁO,"

// Hovering Over It
559 = "NAJEŻDŻAJĄC KURSOREM"

// Wheel
560 = "KOŁO"

// Controls
561 = "STEROWANIE"

// Steering
562 = "STEROWANIE"

// Control With
563 = "STEROWANIE ZA POMOCĄ"

// H I N G E
564 = "Z A W I A S"

// Brace
565 = "TĘŻNIK"

// Click And Drag
566 = "KLIKNIJ I PRZECIĄGNIJ,"

// To Draw A Brace
567 = "BY ZAŁOŻYĆ TĘŻNIK"

// Between Two Points
568 = "NA DWA PUNKTY"

// Log Block
571 = "BLOK KŁODY"

// Wooden Pole
572 = "DREWNIANY SŁUP"

// Swivel
578 = "PRZEGUB"

// J O I N T
579 = "" ""

// Ball Joint
580 = "PRZEGUB KULOWY"

// Wooden Panel
581 = "DREWNIANY PANEL"

// Grip Pad
582 = "BLOCZEK PRZYCZEPNOŚCI"

// High Friction
583 = "DUŻE TARCIE"

// Pin Block
584 = "PRZYPNIJ BLOK"

// Freeze Blocks\nIn Place
585 = "ZATRZYMAJ BLOKI\nW MIEJSCU"

// To Activate
587 = "by aktywować"

// Press
588 = "naciśnij"

// Block
589 = "BLOK"

// Camera
590 = "KAMERA"

// Scaling Block
591 = "BLOK UNIWERSALNY"

// Unpowered
604 = "NIEZASILANE"

// L A R G E
606 = "D U Ż E"

// S M A L L
611 = "M A Ł E"

// Medium
613 = "ŚREDNIE"

// C O G
614 = "Z Ę B A T K A"

// Powered
616 = "ZASILANE"

// Cog When
619 = "ZĘBATKĘ"

// M E D I U M
623 = "Ś R E D N I E"

// Decoupler
628 = "SPRZĘGIEŁKO"

// To Disconnect
629 = "by rozłączyć"

// S  P  R  I  N  G
632 = "S P R Ę Ż Y N A"

// To Contract
633 = "by skurczyć"

// Hold
634 = "przytrzymaj"

// Contractable
635 = "KURCZLIWA"

// To Draw A Spring
637 = "BY NACIĄGNĄĆ SPRĘŻYNĘ"

// Suspension
639 = "ZAWIESZENIE"

// S L I D E R
640 = "S U W A K"

// Piston
641 = "TŁOK"

// To Extend
644 = "by rozszerzyć"

// To Extend A 
646 = "BY ROZSZERZYĆ "

// Piston While Building
647 = "TŁOK PODCZAS BUDOWANIA,"

// When Hovering Over It
648 = "NAJEŻDŻAJĄC KURSOREM"

// Spinning Block
649 = "BLOK OBROTOWY"

// Grabs Anything
651 = "CHWYTA WSZYSTKO"

// To Drop Object
652 = "by upuścić obiekt"

// Grabber
654 = "CHWYTAK"

// It Touches
655 = "CZEGO DOTKNIE"

// Wind Up
658 = "NAKRĘĆ"

// Simple Rope
660 = "ZWYKŁA LINA"

// To Draw A Rope
662 = "BY NACIĄGNĄĆ LINĘ"

// Winch
664 = "KOŁOWRÓT"

// Unwind
667 = "ODKRĘĆ"

// Metal Spike
680 = "METALOWY KOLEC"

// Metal Blade
681 = "METALOWE OSTRZE"

// Circular Saw
682 = "PIŁA TARCZOWA"

// Drill
683 = "ŚWIDER"

// To Ignite
685 = "by zapalić"

// Cannon
687 = "DZIAŁO"

// Only 1 Shot
688 = "TYLKO 1 STRZAŁ"

// Shoots If Heated
689 = "STRZELA PO NAGRZANIU"

// Shrapnel
696 = "ODŁAMEK"

// Repeating
698 = "KUSZA"

// Crossbow
699 = "POWTARZALNA"

// To Fire
700 = "by strzelić"

// Has 30 Bolts
702 = "MA 30 BEŁTÓW"

// Thrower
704 = "MIOTACZ"

// F L A M E
707 = "O G N I A"

// Lasts 10 Seconds
708 = "CZAS TRWANIA WYNOSI 10 SEKUND"

// Y
709 = "y"

// To Pull
710 = "by pociągnąć"

// V A C U U M
713 = "Z A S Y S A C Z"

// To Shoot
715 = "by strzelić"

// W A T E R
718 = "W O D A"

// Small Torch
719 = "MAŁA POCHODNIA"

// B O M B
720 = "B O M B A"

// This Is The Only Block
721 = "TO JEDYNY BLOK"

// Explodes On Impact
722 = "WYBUCHA PO UDERZENIU"

// Able To Destroy Brick
723 = "ZDOLNY DO NISZCZENIA CEGŁY"

// To Detonate
725 = "by zdetonować"

// Grenade
727 = "GRANAT"

// Remote
728 = "ZDALNY"

// To Launch
730 = "by wystrzelić"

// Rocket
732 = "RAKIETA"

// Explosive
733 = "WYBUCHOWA"

// Flaming Ball
734 = "PŁONĄCA KULA"

// Boulder
735 = "GŁAZ"

// B L O C K
737 = "B L O K"

// To Fly
738 = "by lecieć"

// F L Y I N G
740 = "L A T A N I E"

// Aerodynamic
741 = "AERODYNAMICZNE"

// To Invert
743 = "BY ODWRÓCIĆ"

// Lift Direction When
744 = "KIERUNEK PODNOSZENIA,"

// Propeller
746 = "ŚMIGŁO"

// Wing
754 = "SKRZYDŁO"

// Wing Panel
755 = "PANEL SKRZYDŁA"

// Ballast
756 = "OBCIĄŻENIE"

// Adjustable Weight
757 = "REGULACJA WAGI"

// Balloon
758 = "BALON"

// Adjustable Buoyancy
759 = "REGULACJA PŁYWALNOŚCI"

// Metal
760 = "METALOWA"

// Heat Resistance
761 = "ŻAROODPORNOŚĆ"

// Pierce Resistance
763 = "ODPORNOŚĆ NA PRZEBIJANIE"

// Plate
764 = "PŁYTA"

// Plow
775 = "PŁUG"

// Half Pipe
776 = "OTWARTA RYNNA"

// Low Friction
777 = "MAŁE TARCIE"

// Holder
778 = "UCHWYT"

// Spike Ball
779 = "KOLCZASTA KULA"

// Default
781 = "DOMYŚLNE"

// Custom
784 = "NIESTANDARDOWE"

// 1/4
785 = "1/4"

// Refresh Skins
795 = "ODŚWIEŻ SKÓRKI"

// Find Skins
796 = "WYSZUKAJ SKÓRKI"

// Manage Packs
797 = "ZARZĄDZAJ PAKIETAMI"

// O U T   O F   B O U N D S
798 = "P O Z A   B R Y Ł Ą   G R A N I C Z N Ą"

// Translate Machine
800 = "PRZESUŃ MACHINĘ"

// Click And Drag To Rotate Machine
802 = "KLIKNIJ I PRZECIĄGNIJ, BY OBRÓCIĆ MACHINĘ"

// Reset Rotation
803 = "ZRESETUJ OBRÓT"

// Set Machine On Ground
804 = "USTAW MACHINĘ NA ZIEMI"

// Symmetry Tool
805 = "NARZĘDZIE SYMETRII"

// Set Pivot
809 = "USTAW OŚ"

// Select A Block To Be \nThe Symmetry Pivot
810 = "WYBIERZ BLOK, KTÓRY BĘDZIE\nOSIĄ SYMETRII"

// Erase Blocks
811 = "USUŃ BLOKI"

// You Can Also Press
812 = "MOŻESZ TAKŻE NACISNĄĆ"

// When Hovering Over
814 = "NAJEŻDŻAJĄC KURSOREM"

// A Block To Delete It
815 = "BLOK, BY GO USUNĄĆ"

// Key Mapper
816 = "MAPOWANIE KLAWISZY"

// Parameter Tuning
817 = "MODYFIKOWANIE PARAMETRÓW"

// Destroy Machine
819 = "ZNISZCZ MACHINĘ"

// Destroy?
820 = "ZNISZCZYĆ?"

// Hold To Move Forward/back
822 = "PRZYTRZYMAJ, BY PRZESUNĄĆ DO PRZODU/TYŁU"

// Hold To Move Up/down
823 = "PRZYTRZYMAJ, BY PRZESUNĄĆ W GÓRĘ/DÓŁ"

// Hold To Move Right/left
824 = "PRZYTRZYMAJ, BY PRZESUNĄĆ W LEWO/PRAWO"

// Control List
825 = "LISTA OPCJI STEROWANIA"

// Disable Bounding Box
826 = "WYŁĄCZ BRYŁĘ GRANICZNĄ"

// Free Build Mode
828 = "TRYB SWOBODNEGO BUDOWANIA"

// Info
829 = "INFORMACJE"

// Centre Of Mass
832 = "ŚRODEK MASY"

// Block COUNT
834 = "LICZBA BLOKÓW"

// View Machine
835 = "ZOBACZ MACHINĘ"

// Key Mapping
836 = "PRZYPISYWANIE KLAWISZY"

// Ruin Half
838 = "ZNISZCZ POŁOWĘ"

// Slaughter People
841 = "ZABIJ LUDZI"

// Objective   :
844 = "CEL   :"

// Undo
846 = "COFNIJ"

// Redo
847 = "PONÓW"

// I N T E R S E C T I O N
848 = "K O N F L I K T"

// Robert
849 = "ROBERT"

// Full Body Burns
850 = "Poparzenia całego ciała"

// Brain Trauma
852 = "URAZ MÓZGU"

// Return To Map
885 = "WRÓĆ DO MAPY"

// S   U   C   C   E   S   S
886 = "S U K C E S"

// Next Zone
887 = "KOLEJNA STREFA"

// Next Island
888 = "KOLEJNA WYSPA"

// Time Taken
889 = "CZAS"

// Blocks Used
892 = "WYKORZYSTANE BLOKI"

// Realm Besieged
893 = "KRAINA OBLEGANA"

// Ipsilon Is Conquered, Its People, Livestock And Customs Annihilated.
894 = "IPSILON PODBITE, A JEGO MIESZKAŃCY, ZWIERZĘTA I ZWYCZAJE UNICESTWIONE."

// Thanks For Playing!  Ipsilon Has Fallen, And All Zones Have Been Conquered. 
895 = "DZIĘKUJEMY ZA GRĘ!  IPSILON UPADŁO, A WSZYSTKIE STREFY ZOSTAŁY PODBITE. "

// Many More Levels Are To Come, But In The Meantime, Feel Free To Press This Icon             And Disable The Bounding Box. Create A Machine As Large And Intimidating As You Like, In Any Level You Wish.
896 = "CZEKA CIĘ JESZCZE DUŻO WIĘCEJ POZIOMÓW, A TYMCZASEM MOŻESZ NACISNĄĆ TĘ IKONĘ             I WYŁĄCZYĆ BRYŁĘ GRANICZNĄ. STWÓRZ MACHINĘ TAK DUŻĄ I PRZERAŻAJĄCĄ, JAK TYLKO CHCESZ, NA DOWOLNIE WYBRANYM POZIOMIE."

// You Could Also Try Out The Sandbox Level. It's Accessable From The Title Screen.
897 = "MOŻESZ TAKŻE WYPRÓBOWAĆ POZIOM PIASKOWNICY. DOTRZESZ DO NIEGO Z EKRANU TYTUŁOWEGO."

// Level Select
898 = "WYBÓR POZIOMU"

// Quit Game And Exit To Desktop
899 = "ZAKOŃCZ GRĘ I WYJDŹ DO PULPITU"

// Cancel
900 = "ANULUJ"

// Don't Forget To Save Your Machine Before Quitting
901 = "NIE ZAPOMNIJ ZAPISAĆ SWOJEJ MACHINY PRZED ZAKOŃCZENIEM GRY"

// Main Menu
902 = "MENU GŁÓWNE"

// Toggle Smooth Cam
904 = "PRZEŁĄCZ KAMERĘ PŁYNNĄ"

// Stop/resume Time
906 = "ZATRZYMAJ/WZNÓW UPŁYW CZASU"

// Flip Wheel Direction
907 = "ODWRÓĆ KIERUNEK KOŁA"

// Rotate Block 90
910 = "OBRÓĆ BLOK O 90°"

// Take Screenshot
911 = "ZRÓB ZRZUT EKRANU"

// Or
914 = "LUB"

// Click And Drag To Pan Camera
915 = "KLIKNIJ I PRZECIĄGNIJ, BY PRZESUNĄĆ KAMERĘ"

// Rotate Camera
916 = "OBRÓĆ KAMERĘ"

// Move Camera
917 = "PRZESUŃ KAMERĘ"

// Scroll To Zoom Camera
918 = "UŻYJ ROLKI MYSZY, BY PRZYBLIŻYĆ KAMERĘ"

// Toggle Hud On/off
919 = "WŁ./WYŁ. HUD"

// Click To Focus On An Object
920 = "KLIKNIJ, BY WYŚRODKOWAĆ KAMERĘ NA OBIEKCIE"

// Quick Delete Block
922 = "SZYBKO USUŃ BLOK"

// Delete
923 = "USUŃ"

// Start / Stop Simulation
924 = "ROZPOCZNIJ/ZATRZYMAJ SYMULACJĘ"

// Spacebar
925 = "SPACJA"

// Machine
927 = "MACHINA"

// Load
928 = "WCZYTAJ"

// .Bsg
930 = ".bsg"

// Subscribed Steam Items
931 = "ZASUBSKRYBOWANE PRZEDMIOTY STEAM"

// Save
934 = "ZAPISZ"

// Overwrite
936 = "NADPISZ"

// Workshop
940 = "WARSZTAT"

// Refresh
945 = "ODŚWIEŻ"

// Browse Workshop For Machines
946 = "PRZEGLĄDAJ WARSZTAT W POSZUKIWANIU MACHIN"

// Update
949 = "AKTUALIZACJA"

// Skin Packs
955 = "PAKIETY SKÓREK"

// Manage
956 = "ZARZĄDZAJ"

// Apply Pack To Machine
959 = "ZASTOSUJ PAKIET DO MACHINY"

// Set As Active Pack
960 = "USTAW JAKO PAKIET AKTYWNY"

// Modify Pack Settings
961 = "ZMODYFIKUJ USTAWIENIA PAKIETÓW"

// Browse Workshop For Skin Packs
965 = "PRZEGLĄDAJ WARSZTAT W POSZUKIWANIU PAKIETÓW SKÓREK"

// : Pack Name
967 = " : NAZWA PAKIETU"

// Block Name
968 = "NAZWA BLOKU"

// Upload To Workshop
971 = "PRZEŚLIJ DO WARSZTATU"

// Delete Skin Pack
972 = "USUŃ PAKIET SKÓREK"

// Delete This Skin Pack?
973 = "USUNĄĆ TEN PAKIET SKÓREK?"

// Destroy
1500 = "ZNISZCZ"

// W E L C O M E    T O    B E S I E G E .   H E R E   Y O U   W I L L    L E A R N    H O W    T O    D E S T R O Y .     S P E C I F I C A L L Y ,    T H A T    L O D G E .
1503 = "W I T A J    W    B E S I E G E .   T U T A J   D O W I E S Z   S I Ę,    J A K    N I S Z C Z Y Ć .     K O N K R E T N I E    C H O D Z I    O    T Ę    C H A T Ę ."

// Press The            Button And
1505 = "NACIŚNIJ PRZYCISK            ORAZ"

// Control Your Machine With
1506 = "STERUJ MACHINĄ ZA POMOCĄ"

// N E X T ,    S E L E C T    S O M E    W H E E L S ,    A N D    A T T A C H    T H E M    W H E R E V E R    Y O U    P L E A S E . 
1507 = "N A S T Ę P N I E    W Y B I E R Z    K O Ł A    I    P R Z Y M O C U J    J E    W    D O W O L N Y M    M I E J S C U ."

// P R E S S                   T H E N    A C C E L E R A T E    U S I N G                                                      D O    N O T    S T O P .
1508 = "N A C I Ś N I J                   , N A S T Ę P N I E    P R Z Y S P I E S Z    Z A    P O M O C Ą                                                      N I E    Z A T R Z Y M U J    S I Ę ."

// P L A C E    Y O U R    M A C H I N E    O N    T H E    G R O U N D    W I T H 
1509 = "P O S T A W   S W O J Ą    M A C H I N Ę    N A    Z I E M I    Z A    P O M O C Ą "

// F I R S T ,    B U I L D    S O M E     W O O D E N     B L O C K S    O N T O    T H E    S O U R C E    C U B E .
1510 = "N A J P I E R W    Z B U D U J     D R E W N I A N E     B L O K I    N A    S Z E Ś C I A N I E    P O C Z Ą T K O W Y M."

// Blocks Onto The Source Cube
1511 = "BLOKI NA SZEŚCIANIE POCZĄTKOWYM"

// First, Build Some Wooden
1512 = "NAJPIERW ZBUDUJ DREWNIANE"

// H   O   W        T   O
1513 = "J A K"

// B  U  I  L  D
1514 = "B U D O W A Ć"

// And Attach Them Wherever
1515 = "I PRZYMOCUJ JE"

// Next, Select Some Wheels,
1516 = "NASTĘPNIE WYBIERZ KOŁA"

// You Please.
1517 = "W DOWOLNYM MIEJSCU"

// Place Your Machine On
1518 = "POSTAW SWOJĄ MACHINĘ"

// The Ground With
1519 = "NA ZIEMI ZA POMOCĄ"

// Press
1521 = "NACIŚNIJ"

// Then Accelerate Using
1522 = "NASTĘPNIE PRZYSPIESZ ZA POMOCĄ"

// Reach Insignia
1530 = "DOTRZYJ DO EMBLEMATU"

// ( In The Top Right Corner )
1532 = "(W PRAWYM GÓRNYM ROGU)"

// Reset The Camera With
1533 = "ZRESETUJ KAMERĘ ZA POMOCĄ"

// Right Click To Rotate
1534 = "KLIKNIJ PRAWY PRZYCISK MYSZY, BY OBRÓCIĆ"

// The Camera
1535 = "KAMERĘ"

// H   O   W        T   O
1536 = "J A K"

// Use The Camera
1537 = "UŻYWAĆ KAMERY"

// Middle Mouse Click
1538 = "KLIKNIJ ŚRODKOWY PRZYCISK MYSZY"

// Will Focus On A Block Or
1539 = "I WYŚRODKUJ KAMERĘ NA BLOKU LUB"

// Environmental Object
1540 = "OBIEKCIE OTOCZENIA"

// Scroll To Zoom In And Out
1541 = "UŻYJ ROLKI MYSZY, BY PRZYBLIŻYĆ I ODDALIĆ KAMERĘ"

// Click And Drag The
1543 = "KLIKNIJ I PRZECIĄGNIJ"

// Middle Mouse Button
1544 = "ŚRODKOWY PRZYCISK MYSZY"

// To Pan The Camera
1545 = "BY PRZESUNĄĆ KAMERĘ"

// Reset If Things Get Awkward !
1546 = "ZRESETUJ, JEŻELI ZROBI SIĘ DZIWNIE!"

// Kill 70% Of Everybody
1550 = "ZABIJ 70% WSZYSTKICH ISTOT"

// Steal And Deliver
1555 = "UKRADNIJ I DOSTARCZ"

// I  R  O  N     O  R  E
1557 = "R U D Ę     Ż E L A Z A"

// Press 
1559 = "NACIŚNIJ "

// To Save Your
1560 = "BY ZAPISAĆ SWOJĄ"

// Siege Engine
1561 = "MACHINĘ OBLĘŻNICZĄ"

// Undo And Redo 
1562 = "COFNIJ I PONÓW "

// Key Map Blocks
1563 = "KLAWISZE BLOKÓW"

// And Fine Tune
1564 = "ORAZ USTAW"

// Parameters
1565 = "PARAMETRY"

// T I P S
1568 = "W S K A Z Ó W K I"

// Bracing Will Strengthen
1569 = "TĘŻNIKI WZMOCNIĄ"

// Your Machine
1570 = "TWOJĄ MACHINĘ,"

// But Overbracing
1571 = "JEDNAK ZBYT DUŻA ICH LICZBA"

// Can Make Your
1572 = "MOŻE SPRAWIĆ, ŻE BĘDZIE ONA"

// Machine Brittle
1573 = "DOŚĆ KRUCHA"

// Destroy 40%
1580 = "ZNISZCZYĆ 40%"

// Use Explosives To
1582 = "UŻYJ ŁADUNKÓW WYBUCHOWYCH, BY"

// Destroy 90%
1585 = "ZNISZCZYĆ 90%"

// Of Everything
1587 = "WSZYSTKIEGO"

// Knights, Tents And Cannons
1588 = "RYCERZE, NAMIOTY I DZIAŁA"

// Destroy 80%
1590 = "ZNISZCZYĆ 80%"

// Of The Monument
1592 = "POMNIKA"

// Destroy 50 % Of Tower
1600 = "ZNISZCZ 50% WIEŻY"

// Wood Pile
1612 = "STOS DREWNA"

// ( Hint : Grabber )
1614 = "( WSKAZÓWKA : CHWYTAK )"

// Kill 80% Of All Sheep
1620 = "ZABIJ 80% WSZYSTKICH OWIEC"

// Pass Through Area
1625 = "PRZEJDŹ PRZEZ OBSZAR"

// Destroy 60%
1630 = "ZNISZCZ 60%"

// Of Everything!
1632 = "WSZYSTKIEGO!"

// K I L L
1635 = "ZABIJ"

// All
1637 = "WSZYSTKICH"

// Knights
1638 = "RYCERZY"

// K  I  L  L
1640 = "Z A B I J"

// 90% Of
1642 = "90%"

// F L O C K
1643 = "S T A D A"

// Scout
1647 = "BALONY"

// Balloons
1649 = "ZWIADOWCZE"

// R E A C H
1650 = "D O T R Z Y J"

// I N S I G N I A
1652 = "D O    E M B L E M A T U"

// Freighter
1662 = "KONWÓJ"

// Convoy
1663 = "FRACHTOWCÓW"

// S T E A L
1665 = "U K R A D N I J"

// And Deliver
1667 = "I DOSTARCZ"

// Crystal
1668 = "KRYSZTAŁ"

// Cut Down
1670 = "ZBIERZ"

// Crops
1673 = "PLONY"

// 90%
1677 = "90%"

// Of Village
1678 = "WSI"

// D E S T R O Y
1680 = "Z N I S Z C Z"

// A L L
1682 = "W S Z Y S T K I E"

// T E N T S
1683 = "N A M I  O T Y"

// 80%  Of The
1687 = "80%"

// Monuments
1688 = "POMNIKÓW"

// Deliver
1690 = "DOSTARCZ"

// Poison
1692 = "ZATRUJ"

// The Well
1693 = "STUDNIĘ"

// Extinguish
1695 = "ZGAŚ"

// Sacred
1697 = "ŚWIĘTY"

// F  L  A  M  E 
1698 = "P Ł O M I E Ń "

// A N D
1702 = "I"

// R A I S E
1703 = "P O D N I E Ś"

// T A K E
1706 = "W E Ź"

// D U K E ' S
1707 = "WIEDZĘ"

// Knowledge
1708 = "K S I Ę C I A"

// U  N  L  O  C  K
1711 = "O D B L O K U J"

// Then     Destroy\n
1712 = "NASTĘPNIE     ZNISZCZ\n"

// H  E  A  R  T
1713 = "S E R C E"

// T H E   G R E A T
1722 = "W I E L K I"

// S H A R D
1723 = "O K R U C H"

// E V E R Y T H I N G
1727 = "W S Z Y S T K O"

// Reach The
1730 = "DOTRZYJ DO"

// Insignia
1732 = "EMBLEMATU"

// R  I  N  G 
1735 = "P I E R Ś C I E Ń "

// B E L L S
1737 = "DZWONKI"

// T O G E T H E R
1738 = "R A Z E M"

// 9 0 %
1747 = "9 0 %"

// Machine Name
1748 = "NAZWA MACHINY"

// This Machine Has No Blocks Yet
1749 = "Ta machina nie ma jeszcze bloków"

// Machine Blocks:
1751 = "BLOKI MACHINY:"

// Machine Clusters:
1752 = "GRUPY MACHIN:"

// Machine Size:
1753 = "ROZMIAR MACHINY:"

// M
1754 = "m"

// Keys Mapped:
1755 = "PRZYPISANE KLAWISZE:"

// P L A Y E R L I S T
1756 = "L I S T A   G R A C Z Y"

// #
1757 = "#"

// Name
1758 = "NAZWA"

// Team
1759 = "DRUŻYNA"

// Status
1760 = "STATUS"

// Ping
1761 = "PING"

// Server Info
1762 = "INFORMACJE O SERWERZE"

// Server Blocks:
1763 = "BLOKI SERWERA:"

// Level Entities:
1764 = "OBIEKTY POZIOMU:"

// Server Health:
1765 = "STAN SERWERA:"

// Cpu Usage:
1766 = "WYKORZYSTANIE CPU:"

// Player Info
1767 = "INFORMACJE O GRACZU"

// Cluster Count:
1769 = "LICZBA GRACZY:"

// Level Editor 
1779 = "EDYTOR POZIOMÓW "

// V I S U A L S
1780 = "G R A F I K A"

// Weather
1794 = "POGODA"

// Tiled Pieces\n& Structures
1795 = "KAFELKI\nI KONSTRUKCJE"

// Buildings\n& Props
1796 = "BUDYNKI\nI REKWIZYTY"

// Virtual
1807 = "WIRTUALNE"

// Connecting..
1810 = "Łączenie..."

// Primitives
1811 = "PODSTAWOWE"

// V   I   C   T   O   R   Y
1833 = "Z W Y C I Ę S T W O"

// Humans
1840 = "LUDZIE"

// Team Blocks
1842 = "BLOKI DRUŻYNOWE"

// P A R E N T I N G   A C T I V E
1852 = "S Y S T E M   R O D Z I C I E L S K I   A K T Y W N Y"

// L O C A L  S I M U L A T I O N
1854 = "S Y M U L A C J A  L O K A L N A"

// Animals
1857 = "ZWIERZĘTA"

// Disconnected
1859 = "ROZŁĄCZONO"

// Foliage &\nEnvironment
1866 = "LIŚCIE\nI OTOCZENIE"

// Multiplayer Options
1867 = "OPCJE GRY WIELOOSOBOWEJ"

// Add Map
1868 = "DODAJ MAPĘ"

// Host
1869 = "HOST"

// Server Password
1870 = "HASŁO SERWERA"

// Server Port (Default: 7777)
1871 = "PORT SERWERA (DOMYŚLNIE: 7777)"

// Spectator Mode
1872 = "TRYB OBSERWATORA"

// Enable Upnp
1873 = "WŁĄCZ UPnP"

// Level Editor
1874 = "EDYTOR POZIOMÓW"

// Join
1875 = "DOŁĄCZ"

// Connection Info
1878 = "INFORMACJE O POŁĄCZENIU"

// Double Wooden Block
1882 = "PODWÓJNY DREWNIANY BLOK"

// Game Ready
1884 = "GRA GOTOWA"

// D   E   F   E   A   T
1887 = "P O R A Ż K A"

// Close
1892 = "ZAMKNIJ"

// Cannonballs Explode
1897 = "WYBUCH KUL ARMATNICH"

// Orange Victory
1898 = "ZWYCIĘSTWO DRUŻYNY POMARAŃCZOWEJ"

// Nat Status
1899 = "STATUS NAT"

// Network Port
1900 = "PORT SERWERA"

// Server Address
1902 = "ADRES SERWERA"

// Server Ip
1903 = "IP SERWERA"

// Player Name
1906 = "NAZWA GRACZA"

// UPNP STATUS
1907 = "STATUS UPNP"

// INITIALIZING UPNP
1908 = "INICJALIZACJA UPNP"

// UPNP INIT FAILED
1909 = "INICJALIZACJA UPNP NIEUDANA"

// ENABLE UPNP
1910 = "PRZEŁĄCZ UPNP"

// FAILED TO CONNECT TO FACILITATOR
1911 = "Nie udało się połączyć z systemem Facilitator lub utracono połączenie...\n\nNastępujące działania mogą być niemożliwe:\n *połączenie się z serwerem znajdującym się za zaporą sieciową / routerem NAT.\n *pozwolenie graczom na połączenie się z twoim serwerem bez przekierowania portów.\n"

// FAILED TO INITIALIZE UPNP
1912 = "Nieudana inicjalizacja UPnP.\n\nCzęste przyczyny:\n *protokół UPnP został wyłączony w routerze lub\n *program antywirusowy filtruje\n SSDP (protokół do wykrywania urządzeń UPnP)."

// Initiliazing upnp...
1913 = "Inicjalizacja UPnP..."

// UPnP initialized...\nReady for port forwarding.
1914 = "Protokół UPnP zainicjalizowany...\nGotowy do przekierowania portów."

// Forwarding port...
1915 = "Przekierowywanie portów..."

// Port forwarding failed.\nIs it already mapped?
1916 = "Przekierowanie portów nieudane.\nCzy mapowanie zostało już wykonane?"

// Port forwarding was successful.\n\nNote:\nIt is possible players still can't connect\n due to a firewall or second router...\n
1917 = "Przekierowanie portów udane.\n\nUwaga:\ngracze wciąż mogą mieć problemy z połączeniem\n spowodowane zaporą sieciową lub drugim routerem...\n"

// Status: 
1918 = "Status: "

// Result: 
1919 = "Wynik: "

// Testing network connection capabilities.
1920 = "Testowanie możliwości sieci."

// Test in progress
1921 = "Test w toku"

// Please send a bug report!
1922 = "Wyślij raport o błędach!"

// Problem determining NAT capabilities
1923 = "Problem z określeniem możliwości NAT"

// Undetermined NAT capabilities
1924 = "Nie określono możliwości NAT"

// Directly connectable public IP address.
1925 = "Publiczny adres IP, do którego można się podłączyć bezpośrednio."

// Non-connectable public IP address\n(port {0} blocked), running a public server is probably impossible.
1926 = "Publiczny adres IP, do którego nie można się podłączyć\n(port {0} jest zablokowany). Uruchomienie serwera publicznego jest prawdopodobnie niemożliwe."

// Testing if blocked public IP can be circumvented
1927 = "Sprawdzanie, czy zablokowany publiczny adres IP można ominąć"

// Public IP address but server not initialized,\nit must be started to check server accessibility. Restart\nconnection test when ready.
1928 = "Publiczny adres IP, ale brak inicjalizacji serwera.\nNależy to zrobić, by sprawdzić dostępność serwera. Uruchom ponownie\ntest połączenia, gdy uznasz, że już należy to zrobić."

// Limited NAT punchthrough capabilities.\nThe host should consider port forwarding...
1929 = "Ograniczone możliwości wybijania dziur NAT (punchthrough).\nHost powinien rozważyć przekierowanie portów..."

// NAT punchthrough capable. Can connect to all\nservers and receive connections from all clients.
1930 = "Możliwe wybijanie dziur NAT (punchthrough). Możliwość połączenia ze wszystkimi\nserwerami i otrzymywania połączeń od wszystkich klientów."

// Error in test routine, got: {0}
1931 = "Błąd testowy: {0}"

// Done testing
1932 = "Testowanie zakończone"

// Problem determining NAT capabilities.\nAre you connected to the internet?
1933 = "Problem z określeniem możliwości NAT.\nCzy masz połączenie z Internetem?"

// UNKNOWN
1934 = "NIEZNANE"

// OKAY
1935 = "OK"

// BAD
1936 = "SŁABO"

// DYING
1937 = "FATALNIE"

// PLAYING
1938 = "GRA"

// READY
1939 = "W GOTOWOŚCI"

// BUILDING
1940 = "BUDOWANIE"

// SPECTATORS
1941 = "OBSERWATORZY"

// BLUE
1942 = "NIEBIESKI"

// GREEN
1943 = "ZIELONY"

// RED
1944 = "CZERWONY"

// ORANGE
1945 = "POMARAŃCZOWY"

// NONE
1946 = "BRAK"

// UNKNOWN PLAYER
1947 = "NIEZNANY GRACZ"

// HINGE
1952 = "ZAWIAS"

// METAL BALL
1953 = "METALOWA KULA"

// SPRING
1955 = "SPRĘŻYNA"

// STEERING BLOCK
1959 = "BLOK STEROWANIA"

// FLYING BLOCK
1960 = "BLOK LATANIA"

// SINGLE WOODEN BLOCK
1961 = "POJEDYNCZY DREWNIANY BLOK"

// SPIKE
1966 = "KOLEC"

// FLAMETHROWER
1967 = "MIOTACZ OGNIA"

// ARMOR PLATE SMALL
1970 = "MAŁA PŁYTA PANCERZA"

// STEERING HINGE
1973 = "ZAWIAS STEROWANIA"

// ARMOR PLATE ROUND
1974 = "OKRĄGŁA PŁYTA PANCERZA"

// BOMB HOLDER
1975 = "UCHWYT NA BOMBY"

// FLAME BALL
1976 = "PŁONĄCA KULA"

// ARMOR PLATE LARGE
1977 = "DUŻA PŁYTA PANCERZA"

// COG MEDIUM UNPOWERED
1981 = "NIEZASILANA ŚREDNIA ZĘBATKA"

// COG MEDIUM POWERED
1982 = "ZASILANA ŚREDNIA ZĘBATKA"

// WHEEL UNPOWERED
1983 = "NIEZASILANE KOŁO"

// SLIDER
1985 = "SUWAK"

// ROPE WINCH
1988 = "KOŁOWRÓT LINOWY"

// LARGE WHEEL
1989 = "DUŻE KOŁO"

// TORCH
1990 = "POCHODNIA"

// SMALL WHEEL
1992 = "MAŁE KOŁO"

// COG LARGE UNPOWERED
1993 = "NIEZASILANA DUŻA ZĘBATKA"

// SHRAPNEL CANNON
1994 = "DZIAŁO ODŁAMKOWE"

// SMALL PROPELLER
1996 = "MAŁE ŚMIGŁO"

// WATER CANNON
1997 = "DZIAŁO WODNE"

// PIN
1998 = "PINEZKA"

// LARGE WHEEL UNPOWERED
2000 = "NIEZASILANE DUŻE KOŁO"

// VACUUM
2002 = "ZASYSACZ"

// LOG
2003 = "KŁODA"

// UNKNOWN BLOCK ({0})
2004 = "NIEZNANY BLOK ({0})"

// Disconnected
2005 = "Rozłączono"

// Attempting direct connect
2006 = "Próba połączenia bezpośredniego"

// Direct connect failed
2007 = "Połączenie bezpośrednie nieudane"

// Resolving host
2008 = "Łączenie z hostem"

// Hostlist received
2009 = "Otrzymano listę hostów"

// Host not found
2010 = "Nie znaleziono hosta"

// Finding lobby
2011 = "Wyszukiwanie lobby"

// Lobby not found
2012 = "Nie znaleziono lobby"

// Joining lobby
2013 = "Dołączenie do lobby"

// Lobby joined
2014 = "Dołączono do lobby"

// Failed to join lobby
2015 = "Nie udało się dołączyć do lobby"

// Punching through to server
2016 = "Wybijanie dziur do serwera (punching), próba {0}/{1}"

// Failed to punch hole to server
2017 = "Nie udało się wybić dziury do serwera"

// Connecting
2018 = "Łączenie, próba {0}/{1}"

// Connected
2019 = "Połączono"

// Error: CRC Mismatch
2020 = "Błąd: Niezgodność CRC"

// Unknown connection state
2021 = "Nieznany stan połączenia"

// Server port already in use, choose a different one
2022 = "Port serwera jest już używany, wybierz inny"

// Connection timed out
2023 = "Upłynął limit czasu połączenia!"

// Server has disconnected
2024 = "Serwer został rozłączony"

// Server timeout
2025 = "Upłynięcie limitu czasu serwera"

// Version mismatch!
2026 = "Niezgodność wersji!"

// Client error: {0}
2027 = "Błąd klienta: {0}"

// Client/server version\nmismatch
2028 = "Niezgodność wersji\nklienta/serwera"

// Infinite loop detected in 
2029 = "Wykryto nieskończoną pętlę!"

// Object ID:
2030 = "Identyfikator obiektu:"

// BLUNT TRAUMA
2031 = "TĘPY URAZ"

// BLOOD LOSS
2032 = "UTRATA KRWI"

// FULL BODY BURNS
2033 = "POPARZENIA CAŁEGO CIAŁA"

// HOST: {0}
2034 = "Host: {0}"

// SERVER
2035 = "SERWER"

// CLIENT
2036 = "KLIENT"

// F
2040 = "F"

// J
2054 = "J"

// L
2056 = "L"

// H
2059 = "H"

// V
2061 = "V"

// N
2063 = "N"

// +
2064 = "+"

// M
2065 = "M"

// C
2069 = "c"

// C
2072 = "C"

// K
2075 = "k"

// T
2077 = "T"

// O
2080 = "O"

// X
2083 = "X"

// Y
2084 = "Y"

// Z
2085 = "Z"

// C O M
2088 = "Ś M"

// Keys
2089 = "KLAWISZE"

// A
2090 = "a"

// Objective   :
2092 = "CEL   :"

// R
2093 = "R"

// F12
2094 = "f12"

// Create Folder
2097 = "UTWÓRZ FOLDER"

// ?
2099 = "?"

// Level
2102 = "POZIOM"

// ...
2103 = "..."

// /Pack Name
2104 = "/nazwa pakietu"

// Save Level
2105 = "ZAPISZ POZIOM"

// Load Level
2106 = "WCZYTAJ POZIOM"

// Delete Level
2107 = "USUŃ POZIOM"

// Settings
2108 = "USTAWIENIA"

// Global Simulation\nToggle
2109 = "PRZEŁĄCZ\nSYMULACJĘ GLOBALNĄ"

// Global Simulation\nOccurs On The Server\n\n\n\nLocal Simulation\nOccurs Just For You
2110 = "SYMULACJA GLOBALNA\nMA MIEJSCE NA SERWERZE\n\n\n\nSYMULACJA LOKALNA\nODBYWA SIĘ TYLKO DLA CIEBIE"

// Global Transform Toggle
2111 = "PRZEŁĄCZ TRANSFORMACJĘ GLOBALNĄ"

// Grid Snap Toggle
2112 = "PRZEŁĄCZ PRZYLEGANIE DO SIATKI"

// Object Pivot Toggle
2113 = "PRZEŁĄCZ OBRÓT OBIEKTÓW"

// Paintbrush Placement
2114 = "UMIESZCZENIE WIELU OBIEKTÓW"

// Duplicate Selected Objects
2115 = "ZDUPLIKUJ WYBRANE OBIEKTY"

// Edit Grid
2116 = "EDYTUJ SIATKĘ"

// Translate Objects
2117 = "PRZESUŃ OBIEKTY"

// Objects Can Be \nSelected In This Mode
2118 = "W TYM TRYBIE\nMOŻNA WYBRAĆ OBIEKTY"

// Click Tool Axis To\nMove Selection
2119 = "KLIKNIJ OŚ NARZĘDZI,\nBY PRZESUNĄĆ WYBRANĄ GRUPĘ"

// By       Units
2120 = "O       JEDN."

// Hold
2121 = "PRZYTRZYMAJ"

// Alt
2122 = "ALT"

// To Reverse Tool
2123 = "BY ODWRÓCIĆ NARZĘDZIE"

// Rotate Objects
2124 = "OBRÓĆ OBIEKTY"

// Click Tool Axis To\nRotate Selection
2125 = "KLIKNIJ OŚ NARZĘDZI,\nBY OBRÓCIĆ WYBRANĄ GRUPĘ"

// By       Degrees
2126 = "O       STOP."

// Scale Objects
2127 = "SKALUJ OBIEKTY"

// Click Tool Axis To\nScale Selection
2128 = "KLIKNIJ OŚ NARZĘDZI,\nBY WYKONAĆ SKALOWANIE WYBRANEJ GRUPY"

// Mirror Objects
2129 = "ODBIJ OBIEKTY"

// Eraser
2130 = "USUWANIE"

// Modify
2131 = "ZMODYFIKUJ"

// Ground Selection
2132 = "WYBÓR ZIEMI"

// And Upload
2133 = "I PRZEŚLIJ"

// Upload
2134 = "PRZEŚLIJ"

// The Mountains Of Mischief
2135 = "Góry Niegodziwości"

// Name:
2136 = "NAZWA:"

// Ambiance
2137 = "OTOCZENIE"

// Dawn
2138 = "ŚWIT"

// Dusk
2139 = "ZMIERZCH"

// Rain
2140 = "DESZCZ"

// On
2141 = "WŁ."

// Off
2142 = "WYŁ."

// Fog
2143 = "MGŁA"

// Time
2144 = "CZAS"

// Day
2145 = "DZIEŃ"

// Night
2146 = "NOC"

// Player Limits:
2147 = "LIMIT GRACZY:"

// To
2149 = "DO"

// Machine Limits:
2151 = "LIMIT MACHIN:"

// Add\nLoaded\nMachine
2152 = "DODAJ\nWCZYTANĄ\nMACHINĘ"

// Environment
2153 = "ŚRODOWISKO"

// Barren
2154 = "JAŁOWE"

// Snowy
2155 = "ŚNIEŻNE"

// Tolbrynd
2156 = "TOLBRYND"

// Max:
2157 = "MAKS.:"

// ∞
2158 = "∞"

// Block Limits
2159 = "LIMITY BLOKÓW"

// Disable Fire
2160 = "WYŁĄCZ OGIEŃ"

// Disable Explosions
2161 = "WYŁĄCZ WYBUCHY"

// Disable Projectiles
2162 = "WYŁĄCZ POCISKI"

// Rules
2163 = "ZASADY"

// Invincibility
2164 = "NIEZWYCIĘŻONOŚĆ"

// Exploding Cannonballs
2165 = "WYBUCHAJĄCE KULE ARMATNIE"

// Disable Bounds
2166 = "WYŁĄCZ GRANICE"

// Disable Gravity
2167 = "WYŁĄCZ GRAWITACJĘ"

// Toggle Vote Mode
2168 = "PRZEŁĄCZ TRYB GŁOSOWANIA"

// Vote Mode
2169 = "TRYB GŁOSOWANIA"

// Curtain Mode
2170 = "TRYB KURTYNOWY"

// Toggle Curtain Mode
2171 = "PRZEŁĄCZ TRYB KURTYNOWY"

// Allow Machine Copy
2172 = "ZEZWÓL NA KOPIOWANIE MACHIN"

// Toggle Machine Copy
2173 = "PRZEŁĄCZ KOPIOWANIE MACHIN"

// Allow Excess Players
2174 = "STWÓRZ STREFY BUDOWANIA\nDLA GRACZY NADMIAROWYCH"

// Music:
2175 = "MUZYKA:"

// 1
2176 = "1"

// 3
2177 = "3"

// 4
2178 = "4"

// 5
2179 = "5"

// 6
2180 = "6"

// Music
2181 = "MUZYKA"

// Ipsilon
2182 = "IPSILON"

// Myserious
2183 = "MYSTERIOUS"

// Monk Choir
2184 = "MONK CHOIR"

// State Of Massachusetts
2185 = "STATE OF MASSACHUSETTS"

// Spanish Flea
2186 = "SPANISH FLEA"

// Toggle Spectator
2187 = "PRZEŁĄCZ OBSERWATORA"

// Copy To Clipboard
2188 = "SKOPIUJ DO SCHOWKA"

// Disconnect
2189 = "ROZŁĄCZ"

// Send Rate
2190 = "WSKAŹNIK WYSYŁANIA"

// Cam Update Rate
2192 = "WSKAŹNIK AKTUALIZACJI KAMERY"

// Skip Child Count
2193 = "POMIŃ CHILD COUNT"

// Translation Threshold
2194 = "PRÓG PRZESUNIĘCIA"

// Rotation Threshold
2195 = "PRÓG OBROTU"

// Smoothness
2196 = "WYGŁADZANIE"

// Discard Changes
2197 = "ODRZUĆ ZMIANY"

// Accept Changes
2198 = "ZAAKCEPTUJ ZMIANY"

// Mp46
2199 = "MP46"

// Password
2200 = "HASŁO"

// Enter
2201 = "WPROWADŹ"

// Untitled|
2202 = "nie edytowano|"

// Browse Workshop For Levels
2203 = "PRZEGLĄDAJ WARSZTAT W POSZUKIWANIU POZIOMÓW"

// Are You Sure You Want \nTo Delete The Level?
2204 = "NA PEWNO CHCESZ \nUSUNĄĆ POZIOM?"

// Team Size
2206 = "ROZMIAR DRUŻYNY"

// Fps
2207 = "KL./S"

// LOAD LAST MACHINE ({0} BLOCKS)?
2208 = "WCZYTAĆ OSTATNIĄ MACHINĘ (BLOKI: {0})?"

// f1
2209 = "f1"

// Show Native Keybindings
2210 = "POKAŻ DOMYŚLNE PRZYPISANIE KLAWISZY"

// View Machine\nKey Mapping
2214 = "ZOBACZ PRZYPISANIE\nKLAWISZY MACHINY"

// UNKNOWN LEVEL OBJECT ({0})
2215 = "NIEZNANY OBIEKT POZIOMU ({0})"

// Cottage
2216 = "Chatka"

// Windmill
2217 = "Wiatrak"

// Hut
2218 = "Chata"

// Large Windmill
2219 = "Duży wiatrak"

// Tent
2220 = "Namiot"

// Marquee Tent
2221 = "Namiot z markizą"

// Market Stall
2222 = "Stragan"

// Fence
2223 = "Ogrodzenie"

// Barrel
2224 = "Beczka"

// Ceramic Pot
2225 = "Ceramiczny garnek"

// Hay Bale
2226 = "Bela siana"

// Iron Ore
2227 = "Ruda żelaza"

// Danger Sign
2228 = "Znak „Niebezpieczeństwo”"

// Banner
2229 = "Sztandar"

// Candle
2230 = "Świeca"

// Wood Ladder
2231 = "Drewniana drabina"

// Plank
2232 = "Deska"

// Scaffold
2233 = "Rusztowanie"

// Scaffold Tall
2234 = "Wysokie rusztowanie"

// Coliseum Gates
2235 = "Bramy Koloseum"

// Coliseum Circle Part
2236 = "Okrągła część Koloseum"

// Coliseum Corner Part
2237 = "Narożna część Koloseum"

// Coliseum Straight Part
2238 = "Prosta część Koloseum"

// Brick Wall
2239 = "Ceglana ściana"

// Brick Gutter
2240 = "Ceglana rynna"

// Brick Pillar
2241 = "Ceglany filar"

// Brick Pillar Piece
2242 = "Ceglana część filaru"

// Simple Wall
2243 = "Prosta ściana"

// Simple Pillar
2244 = "Prosty filar"

// Pavement
2245 = "Chodnik"

// Large Door
2246 = "Duże drzwi"

// Tented Roof
2247 = "Trójkątny dach"

// Archer Statue
2248 = "Posąg łucznika"

// Lyre Statue
2249 = "Posąg liry"

// Brick Stairs
2250 = "Ceglane schody"

// Wooden Post
2251 = "Drewniany słupek"

// Heavy Fence
2252 = "Masywne ogrodzenie"

// Wooden Wall
2253 = "Drewniana ściana"

// Wooden Support
2254 = "Drewniana podpora"

// Shabby Roof
2255 = "Zniszczony dach"

// Mining Mechanism
2256 = "Mechanizm górniczy"

// Coliseum Column
2257 = "Kolumna Koloseum"

// Tree
2258 = "Drzewo"

// Fir Tree
2259 = "Jodła"

// Crooked Tree
2260 = "Krzywe drzewo"

// Wall Bush
2261 = "Krzak"

// Stalk
2262 = "Łodyga"

// Bush
2263 = "Krzak"

// Wheat
2264 = "Pszenica"

// Grass Tuft
2265 = "Kępka trawy"

// Grass Patch
2266 = "Kępa trawy"

// Hill
2267 = "Wzgórze"

// Large Hill
2268 = "Duże wzgórze"

// Rock Cluster
2269 = "Skupisko skał"

// Rock
2270 = "Skała"

// Big Rock
2271 = "Duża skała"

// Volcanic Rock
2272 = "Skała wulkaniczna"

// Mountain
2273 = "Góra"

// Standing Stone
2274 = "Stojący kamień"

// Monolith
2275 = "Monolit"

// Ivy Leaves
2276 = "Liście bluszczu"

// Bomb
2277 = "Bomba"

// Fire Ball
2278 = "Kula ognia"

// Explosive Barrel
2279 = "Wybuchowa beczka"

// Highland Cow Bomb
2280 = "Krowa wyżynna z bombą"

// Highland Cow
2281 = "Krowa wyżynna"

// Sheep
2282 = "Owca"

// Chicken
2283 = "Kurczak"

// Peasant
2284 = "Chłop"

// Peasant Flaming Torch
2285 = "Chłop z pochodnią"

// Peasant With Pot
2286 = "Chłop z naczyniem"

// Peasant Carrying Pot
2287 = "Chłop niosący naczynie"

// Farmer Gascoigne
2288 = "Rolnik Gascoigne"

// Ipsilon Sword Knight
2289 = "Miecznik z Ipsilon"

// Ipsilon Archer
2290 = "Łucznik z Ipsilon"

// Ipsilon Spear Knight
2291 = "Włócznik z Ipsilon"

// Tolbrynd Halberd
2292 = "Halabardnik z Tolbrynd"

// Tolbrynd Archer
2293 = "Łucznik z Tolbrynd"

// Tolbrynd Scroll
2294 = "Herold z Tolbrynd"

// Tolbrynd Trumpeteer
2295 = "Trębacz z Tolbrynd"

// Tolbrynd Scout
2296 = "Zwiadowca z Tolbrynd"

// Valfross Axe
2297 = "Topornik z Valfross"

// Valfross Shield
2298 = "Tarczownik z Valfross"

// Valfross Axe Thrower
2299 = "Miotacz toporów z Valfross"

// Valfross Spear
2300 = "Włócznik z Valfross"

// Valfross Hornblower
2301 = "Operator rogu z Valfross"

// Cube
2302 = "Sześcian"

// Cylinder
2303 = "Walec"

// Sphere
2304 = "Kula"

// Wedge
2305 = "Klin"

// Tornado
2306 = "Tornado"

// Cloud
2307 = "Chmura"

// Static Cloud
2308 = "Chmura statyczna"

// Haze
2309 = "Mgiełka"

// Wind
2310 = "Wiatr"

// Insignia
2311 = "Emblemat"

// Trigger
2312 = "Wyzwalacz"

// Checkpoint Insignia
2313 = "Emblemat punktu kontrolnego"

// Pickup Insignia
2314 = "Podnieś emblemat"

// Pickup Insignia Simple
2315 = "Podnieś prosty emblemat"

// Build Zone
2316 = "Strefa budowania"

// Floating Text
2317 = "Tekst pływający"

// Waiting for physics!\nTry increasing the timescale.
2318 = "Oczekiwanie na fizykę!\nSpróbuj zwiększyć skalę czasu."

// Copy
2319 = "KOPIUJ"

// Paste
2320 = "WKLEJ"

// Reset Values
2321 = "ZRESETUJ WARTOŚCI"

// This Block Cannot Be Customized
2322 = "TEGO BLOKU NIE MOŻNA ZMODYFIKOWAĆ"

// Add Event
2323 = "DODAJ ZDARZENIE"

// Add Event Trigger
2324 = "DODAJ WYZWALACZ ZDARZEŃ"

// Information
2325 = "INFORMACJE"

// Increase Completion Progress\nOf The Level
2326 = "ZWIĘKSZ POSTĘPY UKOŃCZENIA\nPOZIOMU"

// %
2327 = "%"

// How Many Total Percent The\nProgress Should Increase
2328 = "O ILE PROCENT ŁĄCZNIE\nPOSTĘPY POWINNY ZOSTAĆ ZWIĘKSZONE"

// The Team That Gains The\nProgress Towards Completion
2329 = "DRUŻYNA ROBIĄCA POSTĘPY\nW KIERUNKU UKOŃCZENIA"

// Wait Before Doing Next Event
2330 = "ZACZEKAJ PRZED ROZPOCZĘCIEM KOLEJNEGO ZDARZENIA"

// S
2331 = "S"

// Seconds To Wait
2332 = "SEKUNDY OCZEKIWANIA"

// Resets The Picked Object To\nIts Original Position And State
2333 = "RESETUJE PODNIESIONY OBIEKT\nDO PIERWOTNEJ POZYCJI I STANU"

// Object To Reset
2334 = "OBIEKT DO RESETU"

// Activates The Picked Object\nIf It Is Inactive
2335 = "AKTYWUJE PODNIESIONY OBIEKT,\nJEŻELI JEST NIEAKTYWNY"

// Object To Activate
2336 = "OBIEKT DO AKTYWACJI"

// Deactivates The Picked Object\nIf It Is Activate
2337 = "DEZAKTYWUJE PODNIESIONY OBIEKT,\nJEŻELI JEST AKTYWNY"

// Object To Deactivate
2338 = "OBIEKT DO DEZAKTYWACJI"

// Respawns The Machine In\nIts Build Zone
2339 = "PONOWNIE TWORZY MACHINĘ\nW JEJ STREFIE BUDOWANIA"

// Picked Build Zone Which Machine\nIs To Be Respawned
2340 = "WYBRANO STREFĘ BUDOWANIA, W KTÓREJ\nMACHINA MA SIĘ PONOWNIE POJAWIĆ"

// Reload Ammo Across Weapons\nFor The Picked Machine
2341 = "PRZEŁADUJ AMUNICJĘ BRONI\nWYBRANEJ MACHINY"

// Picked Build Zone Which Machine\nIs To Be Reloaded
2342 = "WYBRANO STREFĘ BUDOWANIA, W KTÓREJ\nMACHINA MA ZOSTAĆ PRZEŁADOWANA"

// Number Of Ammo Units To Be\nReloaded:
2343 = "LICZBA JEDNOSTEK AMUNICJI,\nKTÓRE MAJĄ ZOSTAĆ PRZEŁADOWANE:"

// 1 Ammo Unit =
2344 = "1 JEDNOSTKA AMUNICJI ="

// 1.5S\n  1\n  5
2345 = "1,5 s\n  1\n  5"

// Of Fire\nCannon Ball\nArrows
2346 = "OGNIA\nKUL ARMATNICH\nSTRZAŁ"

// Move Towards The Target
2347 = "RUCH W KIERUNKU CELU"

// Range
2348 = "ZASIĘG"

// How Close The Target Has To Be\nAway Before The Behaviour Runs
2349 = "JAK BLISKO MUSI ZNAJDOWAĆ SIĘ CEL,\nZANIM AKTYWOWANY ZOSTANIE DANY RODZAJ ZACHOWANIA"

// Speed
2350 = "SZYBKOŚĆ"

// How Fast The Ai Moves When In \nThis Current Behaviour
2351 = "SZYBKOŚĆ RUCHU SI\nPRZY OBECNYM RODZAJU ZACHOWANIA"

// Can Attack In This Behaviour
2352 = "MOŻE ATAKOWAĆ PRZY TYM RODZAJU ZACHOWANIA"

// Cannot Attack In This Behaviour
2353 = "NIE MOŻE ATAKOWAĆ PRZY TYM RODZAJU ZACHOWANIA"

// Move Towards Enemies\nStaying In Formation
2354 = "RUCH W KIERUNKU WROGÓW\nBĘDĄCYCH W SZYKU"

// Moves Away From Target
2355 = "RUCH OD CELU"

// Circles The Target
2356 = "OKRĄŻANIE CELU"

// Walk Randomly Around\nWith Irregular Intervals
2357 = "CHODŹ LOSOWO\nW NIEREGULARNYCH ODSTĘPACH"

// Stand Still And Hold Ground
2358 = "STÓJ NIERUCHOMO I UTRZYMAJ POZYCJĘ"

// I
2359 = "i"

// Increase\nProgress
2360 = "ZWIĘKSZ\nPOSTĘPY"

// Game Win
2361 = "ZWYCIĘSTWO W GRZE"

// Highest Health
2362 = "NAJWIĘKSZA WYTRZYMAŁOŚĆ"

// Most Progress
2363 = "NAJWIĘKSZE POSTĘPY"

// Var
2364 = "ZMIENNA"

// Wait
2365 = "ZACZEKAJ"

// Reset
2366 = "ZRESETUJ"

// Work In Progress :)
2367 = "PRACA W TOKU :)"

// Activate
2368 = "AKTYWUJ"

// Deactivate
2369 = "DEZAKTYWUJ"

// -
2370 = "-"

// =
2371 = "="

// Respawn Player
2372 = "ODRODZENIE GRACZA"

// Reload Player
2373 = "PRZEŁADOWANIE GRACZA"

// Machine #1
2374 = "MACHINA NR 1"

// Approach
2375 = "ZBLIŻ SIĘ"

// Pursue
2376 = "ŚCIGAJ"

// Charge
2377 = "SZARŻUJ"

// Retreat
2378 = "WYCOFAJ SIĘ"

// Strafe
2379 = "OSTRZELAJ"

// Walk Around
2380 = "SPACERUJ"

// Stationary
2381 = "BEZ RUCHU"

// Behaviours Depend On The Range \nTo The Ai's Automatically Acquired\n Target. The Shorter Range Behaviours \nTake Priority Over Higher.
2382 = "Zachowania zależą od odległości \ndo celu automatycznie obranego\n przez SI. Zachowania bliskiego zasięgu \nmają wyższy priorytet niż zachowania dalekiego zasięgu."

// Addtional Trigger At Start Of Level
2383 = "DODATKOWY WYZWALACZ NA POCZĄTKU POZIOMU"

// Only Trigger Upon Becoming Active
2384 = "AKTYWUJ JEDYNIE PRZY ROZPOCZĘCIU AKTYWNOŚCI"

// Toggle Level Start Triggering
2385 = "PRZEŁĄCZ WYZWALANIE ROZPOCZĘCIA POZIOMU"

// Trigger Chain Of Events
2386 = "AKTYWUJ ŁAŃCUCH ZDARZEŃ"

// Range Dependent
2387 = "ZALEŻNE OD ZASIĘGU"

// Logic
2388 = "LOGIKA"

// Damage Level
2389 = "POZIOM USZKODZEŃ"

// Enter Insignia
2390 = "WEJDŹ W OBSZAR EMBLEMATU"

// Accepted Objects
2391 = "ZAAKCEPTOWANE OBIEKTY"

// Transform
2392 = "PRZEKSZTAŁĆ"

// >
2393 = ">"

// >=
2394 = ">="

// <=
2395 = "<="

// <
2396 = "<"

// Press\nA\nKey
2397 = "NACIŚNIJ\nKLAWISZ"

// Press A Key
2398 = "NACIŚNIJ KLAWISZ"

// Min
2399 = "MIN."

// Max
2400 = "MAKS."

// Skin
2401 = "SKÓRKA"

// N/a
2402 = "NIE DOTYCZY"

// Wheel\nSpeed
2403 = "SZYBKOŚĆ\nKÓŁ"

// #Ffffff
2404 = "#FFFFFF"

// X1.00
2405 = "× 1,00"

// Toggle
2406 = "PRZEŁĄCZ"

// Forwards
2407 = "NAPRZÓD"

// 10.0%
2408 = "10,0%"

// 0.00\n
2409 = "0,00\n"

// A
2410 = "A"

// Menu
2411 = "MENU"

// 100.00%
2412 = "100,00%"

// 1.00S
2413 = "1,00 s"

// 100
2414 = "100"

// 1.00 M
2415 = "1,00 m"

// 1.00 M/s
2416 = "1,00 m/s"

// Reverse
2417 = "COFNIJ"

// Position
2418 = "POZYCJA"

// Physics
2419 = "Fizyka"

// Mass
2420 = "Masa"

// Break Force
2421 = "Siła rozbicia"

// Destroy Threshold
2422 = "Próg zniszczenia"

// Active on Start
2423 = "Aktywne po uruchomieniu"

// Name
2424 = "Nazwa"

// Line
2425 = "Linia {0}"

// Size
2426 = "Rozmiar {0}"

// Power
2427 = "Moc"

// Speed
2428 = "Szybkość"

// Shoot
2429 = "Strzel"

// Automatic
2430 = "Automatycznie"

// Toggle Mode
2431 = "Przełącz tryb"

// Auto-brake
2432 = "Automatyczne hamowanie"

// Forwards
2433 = "Naprzód"

// Reverse
2434 = "Cofnij"

// Limits
2435 = "Limity"

// Acceleration
2436 = "Przyspieszenie"

// Left
2437 = "Lewo"

// Right
2438 = "Prawo"

// Rotation Speed
2439 = "Szybkość obrotu"

// Rate of Fire
2440 = "Szybkostrzelność"

// Hold to shoot
2441 = "Przytrzymaj, by strzelić"

// Launch
2442 = "Wystrzel"

// Flight Duration
2443 = "Czas trwania lotu"

// Thrust
2444 = "Ciąg"

// Explosive Charge
2445 = "Ładunek wybuchowy"

// Explosion Colour
2446 = "Kolor wybuchu"

// Deactivate
2447 = "Dezaktywuj"

// Activate
2448 = "Aktywuj"

// mode
2449 = "tryb"

// Upright
2450 = "Pionowo"

// True Tracking
2451 = "Precyzyjne śledzenie"

// First Person
2452 = "Pierwsza osoba"

// Custom
2453 = "Niestandardowe"

// Advanced\nOptions
2454 = "Opcje\nzaawansowane"

// Distance
2455 = "Odległość"

// Height
2456 = "Wysokość"

// Rotation
2457 = "Obrót"

// Tilt
2458 = "Nachylenie"

// Roll
2459 = "Przechylenie"

// Yaw
2460 = "Odchylenie"

// Smooth
2461 = "Wygładzenie"

// Field Of View
2462 = "Pole widzenia"

// Ignite
2463 = "Zapal"

// Hold to fire
2464 = "Przytrzymaj, by strzelać"

// Range
2465 = "Zasięg"

// Buoyancy
2466 = "Pływalność"

// String Length
2467 = "Długość liny"

// Spin
2468 = "Obrót"

// Flying Speed
2469 = "Szybkość lotu"

// Spring
2470 = "Sprężyna"

// Mass From Size
2471 = "Masa według rozmiaru"

// Extend
2472 = "Rozszerz"

// Strength
2473 = "Siła"

// Wind
2474 = "Wiatr"

// Unwind
2475 = "Odkręć"

// Start Unwound
2476 = "Zacznij w stanie odkręconym"

// Contract
2477 = "Skurcz"

// Hold to vacuum
2478 = "Przytrzymaj, by zassać"

// Team
2479 = "Drużyna"

// Health
2480 = "Wytrzymałość"

// Attack Damage
2481 = "Uszkodzenia ataku"

// Block Damage
2482 = "Uszkodzenia bloku"

// Attack Force
2483 = "Siła ataku"

// Ranged Prediction
2484 = "Przewidywanie dystansowe"

// Attack Speed
2485 = "Szybkość ataku"

// Focus\nFragile Blocks
2486 = "Wyśrodkowanie\nna kruchych blokach"

// Avoid Fire
2487 = "Unikaj ognia"

// Can Move
2488 = "Możliwość ruchu"

// Use Morale
2489 = "Użyj morale"

// Force
2490 = "Siła"

// Global
2491 = "Globalne"

// Explode
2492 = "Wybuch"

// Detonate
2493 = "Zdetonuj"

// Detach
2494 = "Odłącz"

// Grab Static
2495 = "Chwyć statyczne"

// Grab Static Only
2496 = "Chwyć tylko statyczne"

// Auto-grab
2497 = "Chwytanie automatyczne"

// Unpin
2498 = "Odepnij"

// Hide visuals
2499 = "Ukryj efekty wizualne"

// Freeze
2500 = "Zamroź"

// Limit Angle
2501 = "Ogranicz kąt"

// Block Colour
2503 = "Zablokuj kolor"

// Colour
2504 = "Kolor"

// Marker Size
2505 = "Rozmiar znacznika"

// Unknown value ({0})
2506 = "Nieznana wartość ({0})"

// None
2507 = "Brak"

// Backspace
2508 = "Backspace"

// Tab
2509 = "Tab"

// Clear
2510 = "Wykasuj"

// Return
2511 = "Return"

// Pause
2512 = "Pause"

// Escape
2513 = "Escape"

// Space
2514 = "Spacja"

// Exclaim
2515 = "Wykrzyknik"

// Double Quote
2516 = "Cudzysłów"

// Hash
2517 = "#"

// Dollar
2518 = "$"

// Ampersand
2519 = "&"

// Quote
2520 = "Apostrof"

// Left Paren
2521 = "("

// Right Paren
2522 = ")"

// Asterisk
2523 = "*"

// Plus
2524 = "+"

// Comma
2525 = "Przecinek"

// Minus
2526 = "Minus"

// Period
2527 = "Kropka"

// Slash
2528 = "/"

// 0
2529 = "0"

// 1
2530 = "1"

// 2
2531 = "2"

// 3
2532 = "3"

// 4
2533 = "4"

// 5
2534 = "5"

// 6
2535 = "6"

// 7
2536 = "7"

// 8
2537 = "8"

// 9
2538 = "9"

// Colon
2539 = "Dwukropek"

// Semicolon
2540 = "Średnik"

// Less
2541 = "Mniejsze"

// Equals
2542 = "Równe"

// Greater
2543 = "Większe"

// Question
2544 = "Znak zapytania"

// At
2545 = "Małpa"

// Left Bracket
2546 = "Lewy nawias"

// Back Slash
2547 = "Lewy ukośnik"

// Right Bracket
2548 = "Prawy nawias"

// Caret
2549 = "Kareta"

// Underscore
2550 = "Podkreślnik"

// Back Quote
2551 = "Grawis"

// A
2552 = "A"

// B
2553 = "B"

// C
2554 = "C"

// D
2555 = "D"

// E
2556 = "E"

// F
2557 = "F"

// G
2558 = "G"

// H
2559 = "H"

// I
2560 = "I"

// J
2561 = "J"

// K
2562 = "K"

// L
2563 = "L"

// M
2564 = "M"

// N
2565 = "N"

// O
2566 = "O"

// P
2567 = "P"

// Q
2568 = "Q"

// R
2569 = "R"

// S
2570 = "S"

// T
2571 = "T"

// U
2572 = "U"

// V
2573 = "V"

// W
2574 = "W"

// X
2575 = "X"

// Y
2576 = "Y"

// Z
2577 = "Z"

// Delete
2578 = "Delete"

// Keypad 0 //KEYPADS AREN'T TRANSLATED IF YOU WANT TO MAINTAIN COMPACT SYMBOLING
2579 = "Klawiatura numeryczna 0"

// Keypad 1
2580 = "Klawiatura numeryczna 1"

// Keypad 2
2581 = "Klawiatura numeryczna 2"

// Keypad 3
2582 = "Klawiatura numeryczna 3"

// Keypad 4
2583 = "Klawiatura numeryczna 4"

// Keypad 5
2584 = "Klawiatura numeryczna 5"

// Keypad 6
2585 = "Klawiatura numeryczna 6"

// Keypad 7
2586 = "Klawiatura numeryczna 7"

// Keypad 8
2587 = "Klawiatura numeryczna 8"

// Keypad 9
2588 = "Klawiatura numeryczna 9"

// Keypad Period
2589 = "Klawiatura numeryczna ."

// Keypad Divide
2590 = "Klawiatura numeryczna /"

// Keypad Multiply
2591 = "Klawiatura numeryczna *"

// Keypad Minus
2592 = "Klawiatura numeryczna -"

// Keypad Plus
2593 = "Klawiatura numeryczna +"

// Keypad Enter
2594 = "Klawiatura numeryczna Enter"

// Keypad Equals
2595 = "Klawiatura numeryczna ="

// Up Arrow
2596 = "Strzałka w górę"

// Down Arrow
2597 = "Strzałka w dół"

// Right Arrow
2598 = "Strzałka w prawo"

// Left Arrow
2599 = "Strzałka w lewo"

// Insert
2600 = "Insert"

// Home
2601 = "Home"

// End
2602 = "End"

// Page Up
2603 = "Page Up"

// Page Down
2604 = "Page Down"

// F1
2605 = "F1"

// F2
2606 = "F2"

// F3
2607 = "F3"

// F4
2608 = "F4"

// F5
2609 = "F5"

// F6
2610 = "F6"

// F7
2611 = "F7"

// F8
2612 = "F8"

// F9
2613 = "F9"

// F10
2614 = "F10"

// F11
2615 = "F11"

// F12
2616 = "F12"

// F13
2617 = "F13"

// F14
2618 = "F14"

// F15
2619 = "F15"

// Numlock
2620 = "Num Lock"

// Caps Lock
2621 = "Caps Lock"

// Scroll Lock
2622 = "Scroll Lock"

// Right Shift
2623 = "Prawy Shift"

// Left Shift
2624 = "Lewy Shift"

// Right Ctrl
2625 = "Prawy Ctrl"

// Left Control
2626 = "Lewy Ctrl"

// Right Alt
2627 = "Prawy Alt"

// Left Alt
2628 = "Lewy Alt"

// Left Windows
2629 = "Lewy Windows"

// Right Windows
2630 = "Prawy Windows"

// Alt Gr
2631 = "AltGr"

// Help
2632 = "Help"

// Print
2633 = "Print"

// Sys Req
2634 = "SysReq"

// Break
2635 = "Break"

// Menu
2636 = "Menu"

// Mouse 0
2637 = "Mysz 0"

// Mouse 1
2638 = "Mysz 1"

// Mouse 2
2639 = "Mysz 2"

// Mouse 3
2640 = "Mysz 3"

// Mouse 4
2641 = "Mysz 4"

// Mouse 5
2642 = "Mysz 5"

// Mouse 6
2643 = "Mysz 6"

// Joystick 0
2644 = "Joystick 0"

// Joystick 1
2645 = "Joystick 1"

// Joystick 2
2646 = "Joystick 2"

// Joystick 3
2647 = "Joystick 3"

// Joystick 4
2648 = "Joystick 4"

// Joystick 5
2649 = "Joystick 5"

// Joystick 6
2650 = "Joystick 6"

// Joystick 7
2651 = "Joystick 7"

// Joystick 8
2652 = "Joystick 8"

// Joystick 9
2653 = "Joystick 9"

// Joystick 10
2654 = "Joystick 10"

// Joystick 11
2655 = "Joystick 11"

// Joystick 12
2656 = "Joystick 12"

// Joystick 13
2657 = "Joystick 13"

// Joystick 14
2658 = "Joystick 14"

// Joystick 15
2659 = "Joystick 15"

// Joystick 16
2660 = "Joystick 16"

// Joystick 17
2661 = "Joystick 17"

// Joystick 18
2662 = "Joystick 18"

// Joystick 19
2663 = "Joystick 19"

// Joystick1 0
2664 = "Joystick1 0"

// Joystick1 1
2665 = "Joystick1 1"

// Joystick1 2
2666 = "Joystick1 2"

// Joystick1 3
2667 = "Joystick1 3"

// Joystick1 4
2668 = "Joystick1 4"

// Joystick1 5
2669 = "Joystick1 5"

// Joystick1 6
2670 = "Joystick1 6"

// Joystick1 7
2671 = "Joystick1 7"

// Joystick1 8
2672 = "Joystick1 8"

// Joystick1 9
2673 = "Joystick1 9"

// Joystick1 10
2674 = "Joystick1 10"

// Joystick1 11
2675 = "Joystick1 11"

// Joystick1 12
2676 = "Joystick1 12"

// Joystick1 13
2677 = "Joystick1 13"

// Joystick1 14
2678 = "Joystick1 14"

// Joystick1 15
2679 = "Joystick1 15"

// Joystick1 16
2680 = "Joystick1 16"

// Joystick1 17
2681 = "Joystick1 17"

// Joystick1 18
2682 = "Joystick1 18"

// Joystick1 19
2683 = "Joystick1 19"

// Joystick2 0
2684 = "Joystick2 0"

// Joystick2 1
2685 = "Joystick2 1"

// Joystick2 2
2686 = "Joystick2 2"

// Joystick2 3
2687 = "Joystick2 3"

// Joystick2 4
2688 = "Joystick2 4"

// Joystick2 5
2689 = "Joystick2 5"

// Joystick2 6
2690 = "Joystick2 6"

// Joystick2 7
2691 = "Joystick2 7"

// Joystick2 8
2692 = "Joystick2 8"

// Joystick2 9
2693 = "Joystick2 9"

// Joystick2 10
2694 = "Joystick2 10"

// Joystick2 11
2695 = "Joystick2 11"

// Joystick2 12
2696 = "Joystick2 12"

// Joystick2 13
2697 = "Joystick2 13"

// Joystick2 14
2698 = "Joystick2 14"

// Joystick2 15
2699 = "Joystick2 15"

// Joystick2 16
2700 = "Joystick2 16"

// Joystick2 17
2701 = "Joystick2 17"

// Joystick2 18
2702 = "Joystick2 18"

// Joystick2 19
2703 = "Joystick2 19"

// Joystick3 0
2704 = "Joystick3 0"

// Joystick3 1
2705 = "Joystick3 1"

// Joystick3 2
2706 = "Joystick3 2"

// Joystick3 3
2707 = "Joystick3 3"

// Joystick3 4
2708 = "Joystick3 4"

// Joystick3 5
2709 = "Joystick3 5"

// Joystick3 6
2710 = "Joystick3 6"

// Joystick3 7
2711 = "Joystick3 7"

// Joystick3 8
2712 = "Joystick3 8"

// Joystick3 9
2713 = "Joystick3 9"

// Joystick3 10
2714 = "Joystick3 10"

// Joystick3 11
2715 = "Joystick3 11"

// Joystick3 12
2716 = "Joystick3 12"

// Joystick3 13
2717 = "Joystick3 13"

// Joystick3 14
2718 = "Joystick3 14"

// Joystick3 15
2719 = "Joystick3 15"

// Joystick3 16
2720 = "Joystick3 16"

// Joystick3 17
2721 = "Joystick3 17"

// Joystick3 18
2722 = "Joystick3 18"

// Joystick3 19
2723 = "Joystick3 19"

// Joystick4 0
2724 = "Joystick4 0"

// Joystick4 1
2725 = "Joystick4 1"

// Joystick4 2
2726 = "Joystick4 2"

// Joystick4 3
2727 = "Joystick4 3"

// Joystick4 4
2728 = "Joystick4 4"

// Joystick4 5
2729 = "Joystick4 5"

// Joystick4 6
2730 = "Joystick4 6"

// Joystick4 7
2731 = "Joystick4 7"

// Joystick4 8
2732 = "Joystick4 8"

// Joystick4 9
2733 = "Joystick4 9"

// Joystick4 10
2734 = "Joystick4 10"

// Joystick4 11
2735 = "Joystick4 11"

// Joystick4 12
2736 = "Joystick4 12"

// Joystick4 13
2737 = "Joystick4 13"

// Joystick4 14
2738 = "Joystick4 14"

// Joystick4 15
2739 = "Joystick4 15"

// Joystick4 16
2740 = "Joystick4 16"

// Joystick4 17
2741 = "Joystick4 17"

// Joystick4 18
2742 = "Joystick4 18"

// Joystick4 19
2743 = "Joystick4 19"

// Joystick5 0
2744 = "Joystick5 0"

// Joystick5 1
2745 = "Joystick5 1"

// Joystick5 2
2746 = "Joystick5 2"

// Joystick5 3
2747 = "Joystick5 3"

// Joystick5 4
2748 = "Joystick5 4"

// Joystick5 5
2749 = "Joystick5 5"

// Joystick5 6
2750 = "Joystick5 6"

// Joystick5 7
2751 = "Joystick5 7"

// Joystick5 8
2752 = "Joystick5 8"

// Joystick5 9
2753 = "Joystick5 9"

// Joystick5 10
2754 = "Joystick5 10"

// Joystick5 11
2755 = "Joystick5 11"

// Joystick5 12
2756 = "Joystick5 12"

// Joystick5 13
2757 = "Joystick5 13"

// Joystick5 14
2758 = "Joystick5 14"

// Joystick5 15
2759 = "Joystick5 15"

// Joystick5 16
2760 = "Joystick5 16"

// Joystick5 17
2761 = "Joystick5 17"

// Joystick5 18
2762 = "Joystick5 18"

// Joystick5 19
2763 = "Joystick5 19"

// Joystick6 0
2764 = "Joystick6 0"

// Joystick6 1
2765 = "Joystick6 1"

// Joystick6 2
2766 = "Joystick6 2"

// Joystick6 3
2767 = "Joystick6 3"

// Joystick6 4
2768 = "Joystick6 4"

// Joystick6 5
2769 = "Joystick6 5"

// Joystick6 6
2770 = "Joystick6 6"

// Joystick6 7
2771 = "Joystick6 7"

// Joystick6 8
2772 = "Joystick6 8"

// Joystick6 9
2773 = "Joystick6 9"

// Joystick6 10
2774 = "Joystick6 10"

// Joystick6 11
2775 = "Joystick6 11"

// Joystick6 12
2776 = "Joystick6 12"

// Joystick6 13
2777 = "Joystick6 13"

// Joystick6 14
2778 = "Joystick6 14"

// Joystick6 15
2779 = "Joystick6 15"

// Joystick6 16
2780 = "Joystick6 16"

// Joystick6 17
2781 = "Joystick6 17"

// Joystick6 18
2782 = "Joystick6 18"

// Joystick6 19
2783 = "Joystick6 19"

// Joystick7 0
2784 = "Joystick7 0"

// Joystick7 1
2785 = "Joystick7 1"

// Joystick7 2
2786 = "Joystick7 2"

// Joystick7 3
2787 = "Joystick7 3"

// Joystick7 4
2788 = "Joystick7 4"

// Joystick7 5
2789 = "Joystick7 5"

// Joystick7 6
2790 = "Joystick7 6"

// Joystick7 7
2791 = "Joystick7 7"

// Joystick7 8
2792 = "Joystick7 8"

// Joystick7 9
2793 = "Joystick7 9"

// Joystick7 10
2794 = "Joystick7 10"

// Joystick7 11
2795 = "Joystick7 11"

// Joystick7 12
2796 = "Joystick7 12"

// Joystick7 13
2797 = "Joystick7 13"

// Joystick7 14
2798 = "Joystick7 14"

// Joystick7 15
2799 = "Joystick7 15"

// Joystick7 16
2800 = "Joystick7 16"

// Joystick7 17
2801 = "Joystick7 17"

// Joystick7 18
2802 = "Joystick7 18"

// Joystick7 19
2803 = "Joystick7 19"

// Joystick8 0
2804 = "Joystick8 0"

// Joystick8 1
2805 = "Joystick8 1"

// Joystick8 2
2806 = "Joystick8 2"

// Joystick8 3
2807 = "Joystick8 3"

// Joystick8 4
2808 = "Joystick8 4"

// Joystick8 5
2809 = "Joystick8 5"

// Joystick8 6
2810 = "Joystick8 6"

// Joystick8 7
2811 = "Joystick8 7"

// Joystick8 8
2812 = "Joystick8 8"

// Joystick8 9
2813 = "Joystick8 9"

// Joystick8 10
2814 = "Joystick8 10"

// Joystick8 11
2815 = "Joystick8 11"

// Joystick8 12
2816 = "Joystick8 12"

// Joystick8 13
2817 = "Joystick8 13"

// Joystick8 14
2818 = "Joystick8 14"

// Joystick8 15
2819 = "Joystick8 15"

// Joystick8 16
2820 = "Joystick8 16"

// Joystick8 17
2821 = "Joystick8 17"

// Joystick8 18
2822 = "Joystick8 18"

// Joystick8 19
2823 = "Joystick8 19"

// Start
2824 = "Start"

// End
2825 = "End"

// Activate
2826 = "Aktywuj"

// Deactivate
2827 = "Dezaktywuj"

// Enter
2828 = "Wejdź"

// Exit
2829 = "Wyjdź"

// Destroy
2830 = "Zniszcz"

// Death
2831 = "Śmierć"

// Ignite
2832 = "Zapal"

// Explode
2833 = "Wybuch"

// Behaviour
2834 = "Zachowanie"

// Machine Damage
2835 = "Uszkodzenia machiny"

// Variable
2836 = "Zmienna"

// Key Pressed
2837 = "Naciśnięto klawisz"

// Key Released
2838 = "Zwolniono klawisz"

// ON
2839 = "WŁ."

// Attach/Detach
2840 = "Przymocuj/odłącz"

// Infinity
2841 = "Nieskończoność"

// Sending machine...
2842 = "Wysyłanie machiny..."

// {          }
2843 = "{          }"

// {      }
2844 = "{      }"

// {         }
2845 = "{         }"

// 3 Pieces
2846 = "3 SZTUKI"

// Of Gold Ore
2847 = "RUDY ZŁOTA"

// {                }
2848 = "{                }"

// {       }
2849 = "{       }"

// R I G H T   C L I C K   A N D    D R A G
2850 = "K L I K N I J   P R A W Y M   P R Z Y C I S K I E M   M Y S Z Y   I   P R Z E C I Ą G N I J,"

// T O   R O T A T E   T H E   C A M E R A 
2851 = "B Y   O B R Ó C I Ć   K A M E R Ę "

// T O   F O C U S   O N   A N   O B J E C T
2852 = "B Y   W Y Ś R O D K O W A Ć   K A M E R Ę   N A   O B I E K C I E"

// M I D D L E   M O U S E   C L I C K
2853 = "K L I K N I J   Ś R O D K O W Y M   P R Z Y C I S K I E M   M Y S Z Y"

// T H E   T O P   L E F T   S L I D E R
2854 = "L E W Y   G Ó R N Y   S U W A K"

// C H A N G E    T I M E S C A L E   W I T H
2855 = "Z M I E Ń   S K A L Ę   C Z A S U   Z A    P O M O C Ą"

// O P E N   T H E   S E T T I N G S   M E N U
2856 = "O T W Ó R Z   M E N U   U S T A W I E Ń,"

// T O   A C C E S S   G O D   T O O L S
2857 = "B Y   Z Y S K A Ć   D O S T Ę P   D O   N A R Z Ę D Z I   B O G A"

// H O L D   M I D D L E   M O U S E   B U T T O N
2858 = "P R Z Y T R Z Y M A J    Ś R O D K O W Y   P R Z Y C I S K   M Y S Z Y"

// A N D   D R A G   T O   P A N   C A M E R A
2859 = "I   P R Z E C I Ą G N I J,   B Y   P R Z E S U N Ą Ć   K A M E R Ę"

// T   I   P   S
2860 = "W S K A Z Ó W K I"

// {              }
2861 = "{              }"

// R  U  I  N
2862 = "Z R U J N U J"

// ? ? ? 
2863 = "? ? ? "

// {                    }
2864 = "{                    }"

// {        }
2865 = "{        }"

// ? ? ?
2866 = "? ? ?"

// {            }
2867 = "{            }"

// Destroy Statue
2868 = "ZNISZCZ POSĄG"

// Of Cannons
2869 = "DZIAŁ"

// {             }
2870 = "{             }"

// {           }
2872 = "{           }"

// 1
2873 = "1"

// /7
2874 = "/7"

// Zone 27\n
2875 = "STREFA 27\n"

// Zone 28\n
2876 = "STREFA 28\n"

// Zone 29\n
2877 = "STREFA 29\n"

// Zone 31\n
2878 = "STREFA 31\n"

// Zone 34
2879 = "STREFA 34"

// Aras' Refuge
2880 = "AZYL ARASA"

// Ruled By The Withered King
2881 = "POD RZĄDAMI USCHNIĘTEGO KRÓLA"

// The Frozen Path
2882 = "ZAMARZNIĘTA ŚCIEŻKA"

// Zone 35
2883 = "STREFA 35"

// The Awakening Bells
2884 = "DZWON PRZEBUDZENIA"

// Zone 36
2885 = "STREFA 36"

// Peculiar Clearing
2886 = "OSOBLIWA POLANA"

// Zone 37
2887 = "STREFA 37"

// The Martyr Knights
2888 = "RYCERSCY MĘCZENNICY"

// Zone 38
2889 = "STREFA 38"

// Coming Soon
2890 = "JUŻ WKRÓTCE"

// Zone 39
2891 = "STREFA 39"

// Zone 40
2892 = "STREFA 40"

// Zone 41
2893 = "STREFA 41"

// Zone 42
2894 = "STREFA 42"

// Zone 43
2895 = "STREFA 43"

// Zone 44
2896 = "STREFA 44"

// Zone 45
2897 = "STREFA 45"

// Zone 46\n
2898 = "STREFA 46\n"

// Zone 47\n
2899 = "STREFA 47\n"

// Ruled By Queen Ice Lady Snow Woman
2900 = "POD RZĄDAMI ŚNIEŻNEJ KRÓLOWEJ LODU"

// Zone 32\n
2901 = "STREFA 32\n"

// Invalid server port!
2902 = "Niepoprawny port serwera!"

// Victory
2903 = "ZWYCIĘSTWO"

// For Team With Highest
2904 = "DRUŻYNY Z NAJWIĘKSZĄ LICZBĄ PUNKTÓW"

// Give Victory To Team That Meets\nSelected Criteria
2905 = "UZNAJ ZWYCIĘSTWO DRUŻYNY,\nKTÓRA SPEŁNIA WYBRANE KRYTERIA"

// Health
2906 = "WYTRZYMAŁOŚCI"

// Progress
2907 = "POSTĘPÓW"

// Modifies A Variable Of Given Name\nEither As Global Variable Or\nLocally Within Objects Selected
2908 = "MODYFIKUJE ZMIENNĄ DANEJ NAZWY\nJAKO ZMIENNĄ GLOBALNĄ\nLUB LOKALNĄ W RAMACH WYBRANYCH OBIEKTÓW"

// Variable Operation\nClick Icon To Change Operation
2909 = "OPERACJA NA ZMIENNYCH\nKLIKNIJ IKONĘ, BY ZMIENIĆ OPERACJĘ"

// = + -
2910 = "= + -"

// Modify Variable
2911 = "ZMODYFIKUJ ZMIENNĄ"

// Scope Of Change:
2912 = "ZAKRES ZMIANY:"

// Transform A Target
2913 = "PRZEKSZTAŁĆ CEL"

// Instant:
2914 = "NATYCHMIAST:"

// Immediate Transform
2915 = "NATYCHMIASTOWE PRZEKSZTAŁCENIE"

// Lerp:
2916 = "LERP:"

// Smoothly Transform Over
2917 = "PŁYNNE PRZEKSZTAŁCENIE"

// The Given Duration
2918 = "DANY CZAS"

// Force:
2919 = "SIŁA:"

// Applies Force Over 
2920 = "STOSUJE SIŁĘ PRZEZ "

// Duration In Seconds
2921 = "CZAS WYRAŻONY W SEKUNDACH"

// Global Direction/axis
2922 = "KIERUNEK GLOBALNY / OŚ GLOBALNA"

// Local Direction/axis
2923 = "KIERUNEK LOKALNY / OŚ LOKALNA"

// World Position/orientation
2924 = "POZYCJA/USTAWIENIE ŚWIATA"

// Instant
2925 = "NATYCHMIAST"

// Duration
2926 = "CZAS TRWANIA"

// Force
2927 = "SIŁA"

// Target
2928 = "Cel"

// Drag
2929 = "Opór"

// Angular drag
2930 = "Opór kątowy"

// Repeat The Chain Of Events
2933 = "POWTÓRZ ŁAŃCUCH ZDARZEŃ"

// Number
2934 = "LICZBA"

// Times To Repeat
2935 = "LICZBA POWTÓRZEŃ"

// Repeat
2936 = "POWTÓRZ"

// CAMERA BLOCK
2937 = "BLOK KAMERY"

// VarName
2938 = "Nazwa zmiennej"

// Starting Block
2939 = "BLOK STARTOWY"

// ≥
2940 = "≥"

// ≤
2941 = "≤"

// PACK
2942 = " PAKIET"

// Server is full!
2943 = "Serwer jest pełny!"

// Failed to join game!
2944 = "Nie udało się dołączyć do gry!"

// Port forwarding failed, error: 
2945 = "Przekierowanie portów nieudane. Błąd:\n"

// The external port already in use.
2946 = "Port zewnętrzny jest już używany."

// The router's mapping table is full.
2947 = "Tabela mapowania routera jest pełna."

// UPnP is not availabe or was disabled in the router. 
2948 = "UPnP jest niedostępny lub został wyłączony w routerze."

// Unknown error({0}): {1}
2949 = "Nieznany błąd ({0}): {1}"

// Sending level..
2950 = "Wysyłanie poziomu..."

// Waiting for simulation..
2951 = "Oczekiwanie na symulację..."

// Requesting build mode..
2952 = "Żądanie trybu budowania.."

// Requesting simulation mode..
2953 = "Żądanie trybu symulacji..."

// Requesting spectator mode..
2954 = "Żądanie trybu obserwatora..."

// Receiving machine: 
2955 = "Otrzymywanie machiny: "

// Receiving level: 
2956 = "Otrzymywanie poziomu: "

// Receiving data: 
2957 = "Otrzymywanie danych "

// Existing Machine
2958 = "ISTNIEJĄCA MACHINA"

// New Machine
2959 = "NOWA MACHINA"

// Edit
2960 = "EDYTUJ"

// Select
2961 = "WYBIERZ"

// By Submitting An Item You Agree To The
2962 = "PRZESYŁAJĄC OBIEKT, AKCEPTUJESZ"

// Workshop Legal Agreement
2963 = "UMOWĘ PRAWNĄ WARSZTATU"

// Please Accept The Workshop Terms Of Service
2964 = "ZAAKCEPTUJ REGULAMIN WARSZTATU"

// Thumbnail
2965 = "MINIATURKA"

// Level Upload
2966 = "PRZESŁANIE POZIOMU"

// Downloading item
2967 = "Pobieranie obiektu"

// Finished downloading: {0}
2968 = "Pobieranie zakończone: {0}"

// Please accept the Workshop Legal Agreement before continuing
2969 = "Przed kontynuowaniem zaakceptuj umowę prawną Warsztatu"

// Error: No connection to Steam servers
2970 = "Błąd: Brak połączenia z serwerami Steam"

// Unexpected error, please try again later
2971 = "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie później"

// Successfully uploaded
2972 = "Przesłano"

// Unable to reach Steam servers
2973 = "Nie można połączyć się z serwerami Steam"

// Connection established
2974 = "Nawiązano połączenie"

// Uploading {0}
2975 = "Przesyłanie: {0}"

// Error: No connection to the Workshop
2976 = "Błąd: brak połączenia z Warsztatem"

// Error: Insufficient privileges
2977 = "Błąd: niewystarczające uprawnienia"

// Error: You are not currently logged in
2978 = "Błąd: użytkownik nie jest zalogowany"

// Error: Timeout, please try again later
2979 = "Błąd: upłynął limit czasu, spróbuj ponownie później"

// Error: Banned
2980 = "Błąd: zablokowano"

// Error: Invalid parameter
2981 = "Błąd: niepoprawny parametr"

// Error: File Not Found
2982 = "Błąd: nie znaleziono pliku"

// Error: Access denied
2983 = "Błąd: odmowa dostępu"

// Error: Service is unavailable
2984 = "Błąd: usługa niedostępna"

// Error: Limit exceeded
2985 = "Błąd: przekroczono limit"

// Error: Duplicate result
2986 = "Błąd: podwójny wynik"

// Error: IO Failure
2987 = "Błąd: uszkodzenie IO"

// Error: Service is currently read only
2988 = "Błąd: usługa jest obecnie tylko do odczytu"

// Error: There was a problem, please try again later
2989 = "Błąd: wystąpił problem, spróbuj ponownie później"

// Error: {0}
2990 = "Błąd: {0}"

// Existing Pack
2991 = "ISTNIEJĄCY PAKIET"

// New Pack
2992 = "NOWY PAKIET"

// Smooth Ramp
2993 = "Spokojny podjazd"

// Sharp Ramp
2994 = "Stromy podjazd"

// Race Logs
2995 = "Kłody wyścigowe"

// Race Stones
2996 = "Kamienie wyścigowe"

// Arrow
2997 = "Strzałka"

// Spiked Column
2998 = "Kolumna z kolcami"

// Guardian Column
2999 = "Kolumna strażnika"

// Guardian
3000 = "Strażnik"

// Direction Sign
3001 = "Kierunkowskaz"

// Floating Sign
3002 = "Latający znak"

// Fence Low
3003 = "Niskie ogrodzenie"

// Tall Arrow
3004 = "Długa strzałka"

// Arena Column
3005 = "Kolumna areny"

// Arch
3006 = "Łuk"

// Tight Turn
3007 = "Ostry zakręt"

// Gates
3008 = "Bramy"

// Race Bridge
3009 = "Most wyścigowy"

// Waiting for server response..
3010 = "Oczekiwanie na odpowiedź serwera..."

// Your machine contains banned blocks or exceeds the blocklimit. Press F2 for more information.
3011 = "Twoja machina zawiera zablokowane bloki lub przekracza ich limit.\nNaciśnij F2, by uzyskać więcej informacji."

// Show \nTutorials
3012 = "POKAŻ\nSAMOUCZKI"

// Fence Post
3013 = "Słupek ogrodzenia"

// Couldn't find player to join!
3014 = "Nie można znaleźć gracza, by do niego dołączyć!"

// Player isn't in the client list!
3015 = "Gracz nie znajduje się na liście klienta!"

// Password incorrect!
3016 = "Niepoprawne hasło!"

// Unknown error!
3017 = "Nieznany błąd!"

// Your game version is older than the server! Please download a newer version.
3018 = "Twoja wersja gry jest starsza niż wersja gry serwera! Pobierz nowszą wersję gry."

// Your game version is newer than the server!
3019 = "Twoja wersja gry jest nowsza niż wersja gry serwera!"

// Hide in sim
3020 = "Ukryj podczas symulacji"

// Show Extended Machine Info
3021 = "POKAŻ ROZSZERZONE INFORMACJE O MACHINIE"

// Start/stop Simulation
3022 = "ROZPOCZNIJ/ZATRZYMAJ SYMULACJĘ"

// Space
3023 = "SPACJA"

// Move Camera With
3024 = "PORUSZAJ KAMERĄ ZA POMOCĄ"

// General
3025 = "OGÓLNE"

// Place Block
3026 = "UMIEŚĆ BLOK"

// Delete Block
3027 = "USUŃ BLOK"

// (Hold For Mass Delete)
3028 = "(PRZYTRZYMAJ, BY WYKONAĆ USUNIĘCIE GRUPOWE)"

// Flip Or Reverse Hovered Block
3029 = "ODWRÓĆ LUB COFNIJ WYBRANY BLOK"

// Copy Information
3030 = "SKOPIUJ INFORMACJE"

// (Block Mapper)
3031 = "(MAPOWANIE BLOKÓW)"

// Paste Information
3032 = "WKLEJ INFORMACJE"

// With Any Transform Tool Enabled
3033 = "Z DOWOLNYM WŁĄCZONYM NARZĘDZIEM TRANSFORMACYJNYM"

// Select Object
3034 = "WYBIERZ OBIEKT"

// (Drag To Select Multiple Objects)
3035 = "(PRZECIĄGNIJ, BY WYBRAĆ KILKA OBIEKTÓW)"

// Select More Objects
3036 = "WYBIERZ WIĘCEJ OBIEKTÓW"

// (Additive Drag Selection)
3037 = "(ADDYTYWNY WYBÓR PRZEZ PRZECIĄGNIĘCIE)"

// Remove Object
3038 = "USUŃ OBIEKT"

// Place Current Object
3040 = "UMIEŚĆ OBECNY OBIEKT"

// Enable Move Tool
3041 = "WŁĄCZ NARZĘDZIE PRZESUWANIA"

// Enable Rotate Tool
3042 = "WŁĄCZ NARZĘDZIE OBRACANIA"

// Enable Scale Tool
3043 = "WŁĄCZ NARZĘDZIE SKALOWANIA"

// Enable Mirror Tool
3044 = "WŁĄCZ NARZĘDZIE ODBIJANIA"

// Toggle Paintbrush Placement
3045 = "PRZEŁĄCZ UMIESZCZENIE WIELU OBIEKTÓW"

// Rotate Object Ghost 45 Degrees
3046 = "OBRÓĆ KONTUR OBIEKTU O 45 STOPNI"

// Hold To Invert Transformation Gizmo
3047 = "PRZYTRZYMAJ, BY ODWRÓCIĆ URZĄDZENIE TRANSFORMACYJNE"

// Hold To Toggle Grid
3048 = "PRZYTRZYMAJ, BY PRZEŁĄCZYĆ SIATKĘ"

// Center Camera On Selected Object
3049 = "WYŚRODKUJ KAMERĘ NA WYBRANYM OBIEKCIE"

// Select All Objects
3050 = "WYBIERZ WSZYSTKIE OBIEKTY"

// Duplicate Selection
3051 = "ZDUPLIKUJ WYBÓR"

// 
3052 = ""

// Toggle Ui On/off
3053 = "WŁ./WYŁ. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA"

// Player List
3054 = "LISTA GRACZY"

// Total Blocks
3055 = "SUMA BLOKÓW"

// Object Count
3056 = "LICZBA OBIEKTÓW"

// See All Controls And Hotkeys
3057 = "ZOBACZ WSZYSTKIE KLAWISZE STEROWANIA ORAZ SZYBKIEGO DOSTĘPU"

// Cluster Count
3058 = "LICZBA GRUP"

// Tall Grave Stone
3150 = "Wysoki nagrobek"

// Large Tower
3151 = "Duża wieża"

// Log Stack
3152 = "Stos kłód"

// Low Hill
3153 = "Niskie wzgórze"

// Ribcage
3154 = "Klatka piersiowa"

// Cubic Monument
3155 = "Pomnik sześcienny"

// Lucent Cubic Monument
3156 = "Przezroczysty pomnik sześcienny"

// Hovering Cubic Artifact
3157 = "Wiszący w powietrzu sześcienny artefakt"

// Giant's Sword
3158 = "Miecz olbrzyma"

// Carved Cube
3159 = "Rzeźbiony sześcian"

// Bridge Door
3160 = "Drzwi mostowe"

// Plinth
3161 = "Plinta"

// Long Bridge
3162 = "Długi most"

// Grave Stone
3163 = "Nagrobek"

// Floating Rocks
3164 = "Latające skały"

// Small Valley
3165 = "Mała dolina"

// Curved Dirt Track
3166 = "Zakrzywiony ślad"

// Textured Cylinder
3167 = "Walec teksturowany"

// Textured Cube
3168 = "Sześcian teksturowany"

// Textured Sphere
3169 = "Kula teksturowana"

// Textured Wedge
3170 = "Klin teksturowany"

// REGION
3171 = "REGION"

// US EAST
3172 = "USA WSCHÓD"

// EUROPE
3173 = "EUROPA"

// ASIA PACIFIC
3174 = "AZJA-PACYFIK"

// UNKOWN REGION
3175 = "NIEZNANY REGION"

// Zone Conquered
3176 = "PODBITO STREFĘ"

// Each Block Can Not Be\nReloaded Above Its Max
3177 = "ŻADEN BLOK NIE MOŻE BYĆ\nPRZEŁADOWANY POZA SWOJĄ WARTOŚĆ MAKSYMALNĄ"

// Amount And Type Of Ammo\nBeing Reloaded
3178 = "PRZEŁADOWYWANIE\nAMUNICJI ORAZ JEJ RODZAJU"

// All\nCannons\nArrows\nFire\nRandom
3179 = "WSZYSTKIE\nDZIAŁA\nSTRZAŁY\nOGIEŃ\nLOSOWO"

// Each Weapon
3180 = "KAŻDA BROŃ"

// Player(s) To Reload:
3181 = "GRACZ(E) DO PRZEŁADOWANIA:"

// Intersecting Floor
3182 = "KONFLIKT TERENU"

// Delete Object Below Cursor
3183 = "USUŃ OBIEKT PONIŻEJ KURSORA"

// Vote to start
3184 = "GŁOSOWAĆ, BY ROZPOCZĄĆ?"

// VOTE TO STOP
3185 = "GŁOSOWAĆ, BY ZAKOŃCZYĆ?"

// HIDE PLAYER LABELS
3186 = "UKRYJ ETYKIETY GRACZY"

// You may experience connection problems. Click here for more information.
3187 = "Mogą wystąpić problemy z połączeniem. Kliknij tutaj, by uzyskać więcej informacji."

// Your connection is good!
3188 = "Masz dobre połączenie!"

// Having trouble connecting? CLICK HERE for help!
3189 = "Masz problemy z połączeniem? Kliknij tutaj, by uzyskać pomoc!"

// Testing connection capabilities
3190 = "Testowanie możliwości połączenia..."

// Bounciness
3191 = "Odbijalność"

// Friction
3192 = "Tarcie"

// Average Bounce
3193 = "Przeciętne\nodbicie"

// Min Bounce
3194 = "Minimalne\nodbicie"

// Multiply Bounce
3195 = "Zwielokrotnij\nodbicie"

// Max Bounce
3196 = "Maksymalne\nodbicie"

// Average Friction
3197 = "Przeciętne\ntarcie"

// Min Friction
3198 = "Minimalne\ntarcie"

// Multiply Friction
3199 = "Zwielokrotnij\ntarcie"

// Max Friction
3200 = "Maksymalne\ntarcie"

// Return To Host/join Screen
3201 = "WRÓĆ DO EKRANU HOSTA/DOŁĄCZANIA"

// Island
3202 = "WYSPA"

// Initializing, Please Wait...
3203 = "Inicjalizacja, proszę czekać..."

// Attention
3204 = "UWAGA"

// DEAR BESIEGE PLAYER,\n\nTO HELP US KEEP TRACK OF ERRORS AND ULTIMATELY MAKE BESIEGE A BETTER GAME,\nYOU CAN AUTOMATICALLY SEND US ANONYMOUS GAME DATA SUCH AS; WARNINGS,\nERRORS AND FPS READINGS.\nNO PERSONAL OR SENSITIVE INFORMATION WILL BE INCLUDED,\nIN LINE WITH OUR PRIVACY POLICY.
3205 = "GRACZU,\n\nJEŚLI CHCESZ NAM UŁATWIĆ MONITOROWANIE BŁĘDÓW I POMÓC W ULEPSZENIU BESIEGE,\nMOŻESZ AUTOMATYCZNIE WYSYŁAĆ NAM ANONIMOWE DANE DOTYCZĄCE GRY, TAKIE JAK OSTRZEŻENIA,\nBŁĘDY I ODCZYTY LICZBY KLATEK NA SEKUNDĘ.\nZGODNIE Z NASZĄ POLITYKĄ PRYWATNOŚCI\nNIE BĘDZIEMY POZYSKIWAĆ ŻADNYCH DANYCH OSOBOWYCH LUB WRAŻLIWYCH."

// IF YOU WOULD LIKE TO ASSIST US BY SENDING ANONYMOUS DATA THEN PLEASE TICK THE BOX BELOW.\nIF YOU'D LIKE TO READ OUR PRIVACY POLICY THERE IS A LINK BELOW.
3206 = "JEŻELI CHCESZ NAM POMÓC, WYSYŁAJĄC ANONIMOWE DANE, ZAZNACZ PONIŻSZE POLE.\nJEŻELI CHCESZ PRZECZYTAĆ NASZĄ POLITYKĘ PRYWATNOŚCI, PONIŻEJ ZNAJDZIESZ ODPOWIEDNI LINK."

// UPLOAD ANONYMOUS DATA
3207 = "PRZEŚLIJ ANONIMOWE DANE"

// Ok
3208 = "OK"

// Privacy Policy
3209 = "POLITYKA PRYWATNOŚCI"

// Linked Object Transformation
3210 = "TRANSFORMACJA POWIĄZANEGO OBIEKTU"

// Boost Insignia
3211 = "Emblemat wzmocnienia"

// Ancient Separated Platform
3212 = "Pradawna oddzielona platforma"

// Ancient Separated Segment
3213 = "Pradawny oddzielony odcinek"

// Ancient Turn Platform
3214 = "Pradawna platforma skrętna"

// Ancient Turn Segment
3215 = "Pradawny odcinek skrętny"

// Ancient Junction Platform
3216 = "Pradawna platforma skrzyżowania"

// Ancient Junction Segment
3217 = "Pradawny odcinek skrzyżowania"

// Ancient Crossroads Platform
3218 = "Pradawna platforma rozdroża"

// Ancient Crossroads Segment
3219 = "Pradawny odcinek rozdroża"

// Ancient Squared Platform
3220 = "Pradawna kwadratowa platforma"

// Ancient Squared Segment
3221 = "Pradawny kwadratowy odcinek"

// Ancient Barred Platform
3222 = "Pradawna zakratowana platforma"

// Ancient Barred Segment
3223 = "Pradawny zakratowany odcinek"

// Ancient Ornamental Platform
3224 = "Pradawna zdobiona platforma"

// Ancient Bridge Platform
3225 = "Pradawna platforma mostu"

// Ancient Bridge
3226 = "Pradawny most"

// Ancient Circle
3227 = "Pradawny krąg"

// Ancient Ring
3228 = "Pradawny pierścień"

// Ancient Platform
3229 = "Pradawna platforma"

// Ancient Gate
3230 = "Pradawna brama"

// Ancient Thick Column
3231 = "Pradawna gruba kolumna"

// Ancient Thick Supports
3232 = "Pradawne grube podpory"

// Ancient Support Bracket
3233 = "Pradawny wspornik"

// Ancient Thin Column
3234 = "Pradawna cienka kolumna"

// Ancient Thin Supports
3235 = "Pradawne cienkie podpory"

// Ancient Thin Support Bracket
3236 = "Pradawny cienki wspornik"

// Ancient Fence
3237 = "Pradawne ogrodzenie"

// Ancient Bars
3238 = "Pradawne pręty"

// Ancient Stone
3239 = "Pradawny kamień"

// Translate Blocks
3240 = "PRZESUŃ BLOKI"

// Rotate Blocks
3241 = "OBRÓĆ BLOKI"

// Mirror Blocks
3242 = "ODBIJ BLOKI"

// Destroy Blocks
3243 = "ZNISZCZ BLOKI"

// Framerate
3244 = "KLATKI NA SEKUNDĘ"

// Return To Menu
3245 = "WRÓĆ DO MENU"

// PRESS\nA KEY
3246 = "NACIŚNIJ\nKLAWISZ"

// S A N D B O X
3247 = "P I A S K O W N I C A"

// VALFROSS
3248 = "VALFROSS"

// ORDYCE LODE
3249 = "ZŁOŻA ORDYCE"

// PENITENT TOWER
3250 = "WIEŻA POKUTNIKÓW"

// Start
3251 = "Rozpocznij"

// Stop
3252 = "Zatrzymaj"

// Start Simulation
3253 = "Rozpocznij symulację"

// Stop Simulation
3254 = "Zatrzymaj symulację"

// Prediction
3255 = "Przewidywanie"

// Anything
3256 = "Cokolwiek"

// AnyBlock
3257 = "Dowolny blok"

// AnyLevelObject
3258 = "Obiekt dowolnego poziomu"

// Picker
3259 = "Wybieracz"

// Using Steam connection
3260 = "Wykorzystywanie połączenia Steam"

// DESTROYED
3261 = "ZNISZCZONO"

// ZONE 12
3262 = "STREFA 12"

// ZONE 13
3263 = "STREFA 13"

// ZONE 14
3264 = "STREFA 14"

// ZONE 15
3265 = "STREFA 15"

// ZONE 16
3266 = "STREFA 16"

// ZONE 17
3267 = "STREFA 17"

// ZONE 18
3268 = "STREFA 18"

// ZONE 19
3269 = "STREFA 19"

// ZONE 20
3270 = "STREFA 20"

// ZONE 21
3271 = "STREFA 21"

// Clog (as in "Clog the well")
3272 = "ZATKAJ"

// Machine event found ({0}) with an invalid target ({1}).
3273 = "Odnaleziono zdarzenie machin ({0}) z nieprawidłowym celem ({1})."

// Two or more Transform events are accessing {0} of {1} at the same time.
3274 = "Co najmniej dwa zdarzenia transformacyjne uzyskują jednoczesny dostęp do: {0} ({1})."

// Folder already exists
3275 = "Folder już istnieje"

// Error trying to create folder
3276 = "Podczas próby stworzenia folderu wystąpił błąd"

// Allow\nmachine\nmodification
3277 = "ZEZWÓL NA\nMODYFIKOWANIE\nMACHIN"

// Level Start
3278 = "Początek poziomu"

// Any Projectile
3279 = "Dowolny pocisk"

// Fade Out\nAnimation
3280 = "Przygaś\nanimację"

// Mountain Top
3281 = "SZCZYT GÓRY"

// Hold To Rotate Pre-placement
3282 = "PRZYTRZYMAJ, BY OBRÓCIĆ UPRZEDNIO UMIESZCZONY OBIEKT"

// Hold To Scale Pre-placement
3283 = "PRZYTRZYMAJ, BY WYKONAĆ SKALOWANIE UPRZEDNIO UMIESZCZONEGO OBIEKTU"

// Trigger Result
3284 = "WYNIK WYZWALACZA"

// GLOBAL
3285 = "GLOBALNIE"

// SELF
3286 = "INICJATOR"

// NONE
3287 = "BRAK"

// Hidden
3288 = "Ukryte"

// Arrow
3289 = "Strzała"

// Arrow + Trail
3290 = "Strzała + tor lotu"

// Trail
3291 = "Tor"

// {0} BLOCKS
3292 = "BLOKI: {0}"

// ENTER TEXT HERE
3293 = "WPISZ TUTAJ TEKST"

// Normal
3294 = "Normalne"

// Red
3295 = "Czerwone"

// Red Windy
3296 = "Czerwone i wietrzne"

// Light Support
3297 = "Lekka podpora"

// Heavy Support
3298 = "Masywna podpora"

// Blue Flame
3299 = "Niebieski płomień"

// Red Flame
3300 = "Czerwony płomień"

// Lush
3301 = "Bujne"

// Dead
3302 = "Martwe"

// Blue
3303 = "Niebieskie"

// Race
3304 = "Wyścig"

// Snowy
3305 = "Śnieżne"

// Water
3306 = "Woda"

// White
3307 = "Białe"

// Rain
3308 = "Deszcz"

// Thunder
3309 = "Grzmot"

// Dark
3310 = "Ciemne"

// Dark Rain
3311 = "Ciemny deszcz"

// Dark Thunder
3312 = "Ciemny grzmot"

// Damaged
3313 = "Uszkodzone"

// Curly
3314 = "Faliste"

// Dark Snowy
3315 = "Ciemne i śnieżne"

// Curly Snowy
3316 = "Faliste i śnieżne"

// Broken
3317 = "Zniszczone"

// W/o Lower Left
3318 = "Bez lewego dolnego"

// W/o Lower Right
3319 = "Bez prawego dolnego"

// W/o Upper Left
3320 = "Bez lewego górnego"

// W/o Upper Right
3321 = "Bez prawego górnego"

// Bush Fall
3322 = "Jesienny krzak"

// Variant 1
3323 = "Wariant 1"

// Variant 2
3324 = "Wariant 2"

// Variant 3
3325 = "Wariant 3"

// Variant 4
3326 = "Wariant 4"

// Variant 5
3327 = "Wariant 5"

// Variant 6
3328 = "Wariant 6"

// Variant
3329 = "Wariant"

// Error
3330 = "BŁĄD"

// It Appears A Critical Error Has Occurred While Playing.\nto Prevent Any Further Errors From Happening, Please Restart Your Game!
3331 = "PODCZAS GRY WYSTĄPIŁ BŁĄD KRYTYCZNY.\nBY ZAPOBIEC KOLEJNYM BŁĘDOM, ZRESTARTUJ GRĘ!"

// Position
3332 = "Pozycja"

// Rotation
3333 = "Obrót"

// Can't move into build zone!\nPlayer limit for this map has been reached.
3334 = "Nie można przenieść do strefy budowania!\nOsiągnięto limit graczy dla tej mapy."

// Health Bar
3335 = "PASEK WYTRZYMAŁOŚCI"

// DISPLAY HEALTH BAR RANGE
3336 = "WYŚWIETL ZAKRES PASKA WYTRZYMAŁOŚCI"

// Total\nHealth
3337 = "CAŁKOWITA\nWYTRZYMAŁOŚĆ"

// Min Dmg\nLevel
3338 = "MIN. POZIOM\nUSZKODZEŃ"

// Max Dmg\nLevel
3339 = "MAKS. POZIOM\nUSZKODZEŃ"

// Activity
3340 = "AKTYWNOŚĆ"

// Enable Modify Tool
3341 = "WŁĄCZ NARZĘDZIE MODYFIKOWANIA"

// Player limit reached!\nYou have been moved to spectator mode.
3342 = "Osiągnięto limit graczy!\nPrzeniesiono cię do trybu obserwatora."

// Ignore broken\n/unbreakable blocks.
3343 = "POMIŃ ZNISZCZONE\n/NIEZNISZCZALNE BLOKI."

// Morale makes AI change behaviour\naccording to how their\nfaction performs in battle.
3344 = "MORALE PROWADZI DO ZMIAN W ZACHOWANIU SI,\nKTÓRE ZALEŻĄ OD\nWYNIKÓW BITWY."

// enter text here
3345 = "wpisz tutaj tekst"

// [SERVER] Welcome back: {0}!
3346 = "[SERWER] Witaj ponownie: {0}!"

// INVITE FRIEND TO GAME
3347 = "ZAPROŚ DO GRY ZNAJOMEGO"

// PLAYLIST
3348 = "PLAYLISTA"

// EDITOR
3349 = "EDYTOR"

// PLAYLIST UNAVAILABLE IN LEVEL EDITOR MODE
3350 = "W TRYBIE EDYTORA POZIOMÓW PLAYLISTA JEST NIEDOSTĘPNA"

// APPLY
3351 = "ZASTOSUJ"

// Some Settings Are Only In Effect When The Level Editor Mode Is Not Active.
3352 = "NIEKTÓRE USTAWIENIA DZIAŁAJĄ TYLKO PRZY NIEAKTYWNYM TRYBIE EDYTORA POZIOMÓW."

// Global Simulation\noccurs On The Server
3353 = "SYMULACJA GLOBALNA\nMA MIEJSCE NA SERWERZE"

// Local Simulation\noccurs Just For You
3354 = "SYMULACJA LOKALNA\nODBYWA SIĘ TYLKO DLA CIEBIE"

// Host Has Forced You\ninto Local Simulation
3355 = "HOST WYMUSIŁ NA TOBIE\nSYMULACJĘ LOKALNĄ"

// Allow Clients Global\nsimulation Which Occurs\non The Server
3356 = "ZEZWÓL KLIENTOM NA\nSYMULACJĘ GLOBALNĄ,\nKTÓRA MA MIEJSCE NA SERWERZE"

// Force Clients Into\nlocal Simulation,\nallowing Host To Build\nuninterupted
3357 = "WYMUŚ NA KLIENTACH\nSYMULACJĘ LOKALNĄ,\nDZIĘKI KTÓREJ HOST MOŻE\nBUDOWAĆ BEZ PRZERWY"

// UP TO {0} PLAYERS
3358 = "DO {0} GRACZY"

// {0}-{1} PLAYERS
3359 = "{0}-{1} GRACZY"

// NO MAX PLAYER LIMIT
3360 = "BRAK LIMITU GRACZY"

// Y O U  C A N  A L S O  U S E  W A S D
3361 = "M O Ż E S Z  T A K Ż E  U Ż Y Ć  W A S D,"

// T O  P A N  T H E  C A M E R A
3362 = "B Y  P R Z E S U N Ą Ć  K A M E R Ę"

// P R E S S  F 1  T O  R E S E T
3363 = "N A C I Ś N I J  F1,  B Y  Z R E S E T O W A Ć"

// C A M E R A  P O S I T I O N
3364 = "P O Z Y C J Ę   K A M E R Y"

// SERVER MANAGEMENT
3365 = "ZARZĄDZANIE SERWEREM"

// LEVEL\nEDITOR
3366 = "EDYTOR\nPOZIOMÓW"

// You're not in a team and will remain in global chat
3367 = "Nie jesteś w drużynie, dlatego pozostaniesz na czacie globalnym"

// Text is too long...
3368 = "Zbyt długi tekst..."

// CANCEL VOTE
3369 = "ANULOWAĆ GŁOSOWANIE?"

// Requesting vote..
3370 = "Żądanie głosowania..."

// Waiting for game state..
3371 = "Oczekiwanie na stan gry..."

// Waiting for local sim..
3372 = "Oczekiwanie na symulację lokalną..."

// Waiting for global sim..
3373 = "Oczekiwanie na symulację globalną..."

// UNTITLED
3374 = "BEZ TYTUŁU"

// Server Management
3375 = "ZARZĄDZANIE SERWEREM"

// Enable Level Editor\nor\nswitch To Level Playlist
3376 = "WŁĄCZ EDYTOR POZIOMÓW\nLUB\nPRZEŁĄCZ NA PLAYLISTĘ POZIOMÓW"

// Help & Information
3377 = "POMOC I INFORMACJE"

// Set Health Bar Range
3378 = "USTAW ZAKRES PASKA WYTRZYMAŁOŚCI"

// Set This Machine's Health Bar\ndisplay Range To Match\nthe Damage Level
3379 = "USTAW WYŚWIETLANIE ZAKRESU\nPASKA WYTRZYMAŁOŚCI TEJ MACHINY,\nBY DOPASOWAĆ GO DO POZIOMU USZKODZEŃ"

// Damage Level  %
3380 = "POZIOM USZKODZEŃ  %"

// Dmg
3381 = "USZKODZENIA"

// Display Icon
3382 = "WYŚWIETL IKONĘ"

// Multiverse
3383 = "WIELOŚWIAT"

// This Is A Work In Progress
3384 = "TEN ELEMENT NIE JEST JESZCZE UKOŃCZONY"

// 0/47
3385 = "0/47"

// An error has occurred: {0} in: {1}
3386 = "Wystąpił błąd: {0} w: {1}"

// Waiting for cluster results..
3387 = "Oczekiwanie na wyniki grup..."

// STEAM FRIENDS PLAYING (0)
3388 = "GRAJĄCY ZNAJOMI Z PLATFORMY STEAM ({0})"

// Lowering Timescale Is Advised
3389 = "ZALECAMY ZMNIEJSZENIE SKALI CZASU"

// You Are Currently Experiencing A Low\nframerate.\nit Would Be Advisable To Lower The\ntimescale, As That Would Improve\nperformance.
3390 = "OBECNIE WYŚWIETLASZ\nMAŁĄ LICZBĘ KLATEK NA SEKUNDĘ.\nZALECAMY ZMNIEJSZENIE SKALI CZASU,\nCO POZWOLI POPRAWIĆ\nWYDAJNOŚĆ."

// Pyramid
3391 = "Piramida"

// Pyramid Corner
3392 = "Narożnik piramidy"

// Textured Pyramid
3393 = "Piramida teksturowana"

// Textured Pyramid Corner
3394 = "Narożnik piramidy teksturowanej"

// Disable Texture
3395 = "Wyłącz teksturę"

// SELECTOR
3396 = "SELEKTOR"

// ADVANCED BUILDING
3397 = "BUDOWANIE ZAAWANSOWANE"

// BLOCKS CAN BE\nSELECTED IN THIS MODE
3398 = "W TYM TRYBIE\nMOŻNA WYBRAĆ BLOKI"

// ALLOW INTERSECTING PLACEMENT
3399 = "ZEZWALAJ NA KONFLIKTY PRZY UMIESZCZANIU"

// LOCAL AREA NETWORKING (LAN) MODE
3400 = "TRYB SIECI LOKALNEJ (LAN)"

// JOIN INTERNET SERVER
3401 = "DOŁĄCZ DO SERWERA INTERNETOWEGO"

// JOIN LOCAL (LAN) SERVER
3402 = "DOŁĄCZ DO SERWERA LOKALNEGO (LAN)"

// RANDOMIZE VARIABLE
3403 = "LOSOWOŚĆ ZMIENNEJ"

// RANDOMIZES A VARIABLE OF GIVEN NAME\nEITHER AS GLOBAL VARIABLE OR\nLOCALLY WITHIN OBJECTS SELECTED\nWITH MIN AND MAX VALUE\n
3404 = "ZAPEWNIA LOSOWOŚĆ ZMIENNEJ DANEJ NAZWY,\nZAMIENIAJĄC JĄ W ZMIENNĄ GLOBALNĄ\nLUB LOKALNĄ W RAMACH WYBRANYCH OBIEKTÓW\nO WARTOŚCI MINIMALNEJ ORAZ MAKSYMALNEJ"

// DISPLAY
3405 = "WYŚWIETL"

// RESOLUTION
3406 = "ROZDZIELCZOŚĆ"

// FIELD OF VIEW
3407 = "POLE WIDZENIA"

// FULLSCREEN
3408 = "PEŁNY EKRAN"

// GRAPHICS
3409 = "GRAFIKA"

// ANTIALIASING
3410 = "ANTYALIASING"

// VIDEO
3411 = "WIDEO"

// SOUND
3412 = "DŹWIĘK"

// VOLUME
3413 = "GŁOŚNOŚĆ"

// UNLIMITED
3414 = "NIEOGRANICZONE"

// 30 LOCK
3415 = "MAKS. 30 KL./S"

// 60 LOCK
3416 = "MAKS. 60 KL./S"

// 144 LOCK
3417 = "MAKS. 144 KL./S"

// KEY MAPPING OVERVIEW
3418 = "PRZEGLĄD PRZYPISANIA KLAWISZY"

// HIDDEN
3419 = "UKRYTE"

// NO CONTROLLABLE BLOCKS
3420 = "BRAK STEROWALNYCH BLOKÓW"

// GROUP {0}
3421 = "GRUPA {0}"

// RELICT FROST 
3422 = "MROŹNY RELIKT"

// CONSUMED KING
3423 = "POŻARTY KRÓL"

// SUBSCRIBED SPACE WORK ITEMS
3424 = "ZASUBSKRYBOWANE PRZEDMIOTY SPACE WORK"

// Solid
3425 = "Stałe"

// Your SpaceWork has been uploaded but still needs to wait approval.\nIt won't be visible to other players until it has been approved
3426 = "Twój przedmiot SpaceWork został przesłany i oczekuje na zatwierdzenie.\nDo tego czasu nie będzie widoczny dla innych graczy."

// Could not update SpaceWork, it has not been approved yet.
3427 = "Nie można zaktualizować przedmiotu SpaceWork, ponieważ nie został jeszcze zatwierdzony."

// Already uploading a SpaceWork item.
3428 = "Przedmiot SpaceWork jest już przesyłany."

// Click To Restore These Keys
3429 = "KLIKNIJ, BY PRZYWRÓCIĆ TE KLAWISZE"

// Click To Ignore These Keys
3430 = "KLIKNIJ, BY ZIGNOROWAĆ TE KLAWISZE"

// Ignored Keys Will Appear In\nthe 'Ignored' Category Instead\nof The 'All' Category\nand Will Ignore Player Inputs
3431 = "ZIGNOROWANE KLAWISZE POJAWIĄ SIĘ\nW KATEGORII „ZIGNOROWANE” ZAMIAST\nW KATEGORII „WSZYSTKIE”\nI BĘDĄ IGNOROWAŁY DZIAŁANIA GRACZA"

// Show Machine Keys
3432 = "POKAŻ KLAWISZE MACHINY"

// Advanced\nbuilding Tools
3433 = "ZAAWANSOWANE\nNARZĘDZIA BUDOWANIA"

// MASTER VOLUME
3434 = "GŁÓWNY POZIOM GŁOŚNOŚCI"

// EFFECT
3435 = "EFEKT"

// Ignore Toggle
3436 = "PRZEŁĄCZNIK IGNOROWANIA"

// Very Low
3437 = "Bardzo nisk."

// Low
3438 = "Nisk."

// Medium
3439 = "Śred."

// High
3440 = "Wysok."

// Very High
3441 = "Bardzo wysok."

// Ultra
3442 = "Ultra"

// NFAA
3443 = "NFAA"

// SSAA
3444 = "SSAA"

// DLAA
3445 = "DLAA"

// INTENSITY
3446 = "INTENSYWNOŚĆ"

// TEXTURES
3447 = "TEKSTURY"

// QUALITY
3448 = "JAKOŚĆ"

// ANISOTROPIC FILTERING
3449 = "FILTROWANIE ANIZOTROPOWE"

// DISABLE
3450 = "WYŁĄCZ"

// PER TEXTURE
3451 = "NA TEKSTURĘ"

// ALL TEXTURE
3452 = "WSZYSTKIE TEKSTURY"

// RENDER DISTANCE
3453 = "ODLEGŁOŚĆ RYSOWANIA OBIEKTÓW"

// MUSIC VOLUME
3454 = "GŁOŚNOŚĆ MUZYKI"

// WEGAME FRIENDS PLAYING (0)
3455 = "GRAJĄCY ZNAJOMI Z PLATFORMY WEGAME ({0})"

// Using WeGame connection
3456 = "Wykorzystywanie połączenia WeGame"

// RESET TO DEFAULTS
3457 = "ZRESETUJ DO DOMYŚLNYCH"

// DYNAMIC RESOLUTION
3458 = "ROZDZIELCZOŚĆ DYNAMICZNA"

// Server closed
3459 = "Serwer zamknięty"

// Initializing server
3460 = "Inicjalizacja serwera"

// Server initialization failed
3461 = "Inicjalizacja serwera nieudana"

// Hosting server
3462 = "Serwer hostingowy"

// (Key separator) ,
3463 = ","

// UI SCALE
3464 = "ROZMIAR INTERFEJSU UŻYTKOWNIKA"

// S T E E R
3465 = "S T E R U J"

// On The Bottom Menu
3466 = "W MENU DOLNYM"

// Select The Wheel Icon
3467 = "WYBIERZ IKONĘ KOŁA"

// Open the
3468 = "OTWÓRZ"

// Locomotion Tab
3469 = "ZAKŁADKĘ RUCHU"

// Select The
3470 = "WYBIERZ"

// Now Add The Wheels
3471 = "TERAZ DODAJ KOŁA"

// Place Two On
3472 = "UMIEŚĆ DWA"

// The Front
3473 = "NA PRZODZIE"

// One For Each Side
3474 = "JEDNO PO KAŻDEJ ZE STRON"

// Blocks Can Be
3475 = "BLOKI MOŻESZ"

// Customised By Selecting
3476 = "ZMODYFIKOWAĆ, WYBIERAJĄC"

// The Keymapper Tool
3477 = "NARZĘDZIE MAPOWANIA KLAWISZY,"

// And Then Clicking
3478 = "A NASTĘPNIE KLIKAJĄC"

// The Block That You
3479 = "BLOK, KTÓRY"

// Want To Change
3480 = "CHCESZ ZMIENIĆ"

// You Are Done!
3481 = "GOTOWE!"

// Dont Forget
3482 = "NIE ZAPOMINAJ,"

// That There Are Other
3483 = "ŻE ISTNIEJĄ INNE"

// Ways To Steer A
3484 = "SPOSOBY NA"

// Experiment Away!
3485 = "STEROWANIE POJAZDEM!"

// Mystery Icon
3486 = "Tajemnicza ikona"

// Ammo Icon
3487 = "Ikona amunicji"

// Skull Icon
3488 = "Ikona czaszki"

// Trophy Icon
3489 = "Ikona trofeum"

// Arrow Icon
3490 = "Ikona strzały"

// ACHIEVEMENTS
3491 = "OSIĄGNIĘCIA"

// Warning: Might be unstable!
3492 = "Uwaga: możliwy brak stabilności!"

// ACTIVE ON START
3493 = "AKTYWNE PO URUCHOMIENIU"

// This toggle can be used to specify\nwhether the object is active when\nthe level starts.
3494 = "Tego przełącznika można używać do określania,\nczy obiekt będzie aktywny\npo rozpoczęciu poziomu."

// Framerate
3495 = "KLATKI NA SEKUNDĘ"

// S T E A L (sneaky steal vs taking by force, see other translation)
3496 = "U K R A D N I J"

// R E T R I E V E
3497 = "O D Z Y S K A J"

// T H E
3498 = "" ""

// {0} completed!
3499 = "Ukończono: {0}!"

// KROLMAR
3500 = "KROLMAR"

// THIS ASPECT RATIO IS NOT SUPPORTED. USABILITY ISSUES MIGHT OCCUR.
3501 = "TEN FORMAT OBRAZU NIE JEST OBSŁUGIWANY.\nMOGĄ WYSTĄPIĆ PROBLEMY."

// A Swift Siege
3502 = "Szybkie oblężenie"

// Complete a campaign level under 2 seconds
3503 = "Ukończ poziom kampanii w czasie poniżej 2 sekund"

// The Handyman
3504 = "Złota rączka"

// Complete a campaign level with under 3 blocks
3505 = "Ukończ poziom kampanii, używając mniej niż 3 bloków"

// Gotta Go Fast
3506 = "Zawrotna szybkość"

// Travel at speeds faster than is sensible
3507 = "Poruszaj się z bardzo dużą prędkością"

// A Whole New World
3508 = "Zupełnie nowy świat"

// Build your first level using the level editor
3509 = "Zbuduj swój pierwszy poziom, korzystając z edytora poziomów"

// Sharing is caring
3510 = "Altruista"

// Upload a machine to the Workshop
3511 = "Prześlij machinę do Warsztatu"

// Copy Cat
3512 = "Kopista"

// Subscribe to and download a workshop machine
3513 = "Dokonaj subskrypcji machiny z Warsztatu i ją pobierz"

// Thunderstruck
3514 = "Pioruńsko mocny"

// Get hit by lightning
3515 = "Daj się trafić piorunowi"

// All Under Control
3516 = "Wszystko pod kontrolą"

// Put out a burning block using water
3517 = "Ugaś płonący blok za pomocą wody"

// Carnage
3518 = "Rzeź"

// Defeat 1000 AI units
3519 = "Pokonaj 1000 jednostek SI"

// Pyromaniac
3520 = "Piroman"

// Set yourself on fire
3521 = "Podpal się"

// Raw Fodder
3522 = "Surowe mięso"

// Beat Queens Fodder without using fire or explosives
3523 = "Ukończ Mięso Armatnie Królowej, nie używając ognia ani ładunków wybuchowych"

// Piloting 101
3524 = "Nauka latania"

// Beat Scouts of Tolbrynd without cannons, flamethrowers or crossbows
3525 = "Ukończ Zwiadowców Tolbryndu, nie używając dział, miotaczy ognia ani kusz"

// Exceptional Thief
3526 = "Wybitny złodziej"

// Steal the Duke's knowledge in under 2 minutes
3527 = "Ukradnij wiedzę księcia w czasie poniżej 2 minut"

// Professional Hunchback
3528 = "Garbus zawodowiec"

// Ring all 3 Awakening Bells at the same time
3529 = "Zadzwoń wszystkimi 3 dzwonami przebudzenia jednocześnie"

// Who Needs A Mechanic?
3530 = "Mechanik? A po co to komu?"

// Beat the Consumed King without using mechanical blocks
3531 = "Ukończ Pożartego Króla, nie korzystając z bloków mechanicznych"

// Barely Standing
3532 = "Ledwie stoję"

// Complete Standing Stone without using armor
3533 = "Ukończ Stojący Kamień, nie używając pancerza"

// Birbecue 
3534 = "Pieczone ptaki"

// Beat the Southern Shrine by primarily using fire to kill the birds
3535 = "Ukończ Południową Kapliczkę, wykorzystując ogień głównie do zabijania ptaków"

// Anti-Aircraft
3536 = "Nielot"

// Destroy the Duke's freighters without flying blocks
3537 = "Zniszcz frachtowce księcia, nie używając bloków latania"

// Bomb Battlefield
3538 = "Bombowo"

// Beat Old Howl Battlefield while having blown up all the bombs
3539 = "Ukończ Pole Bitwy Stary Ryk, wysadziwszy wszystkie bomby"

// Lord of the Lyre
3540 = "Władca liry"

// Conquer Ipsilon
3541 = "Podbij Ipsilon"

// Duke of the Skies
3542 = "Podniebny książę"

// Conquer Tolbrynd
3543 = "Podbij Tolbrynd"

// The Frozen Monarch
3544 = "Zamarznięty monarcha"

// Conquer Valfross
3545 = "Podbij Valfross"

// The Rube Goldberg Machine
3546 = "Maszyna Rube’a Goldberga"

// Complete Perimeter Wall without pressing a key
3547 = "Ukończ Mur Okalający, nie naciskając żadnego klawisza"

// Rube Goldberg, Rolling Rocks
3548 = "Toczące się skały Rube’a Goldberga"

// Complete Old Mining Site without pressing a key
3549 = "Ukończ Starą Kopalnię, nie naciskając żadnego klawisza"

// Mighty Fine Shindig
3550 = "Świetna balanga"

// At least 2 players joined your server
3551 = "Poprowadzono grę dla co najmniej 2 innych graczy"

// Portal Jumper
3552 = "Miłośnik portali"

// Join over 10 servers
3553 = "Dołącz do ponad 10 serwerów"

// Invalid IP address!
3554 = "Niepoprawny adres IP!"

// Brown
3555 = "Brązowy"

// {0} VICTORY
3556 = "ZWYCIĘSTWO: {0}"

// {0} DRAW
3557 = "REMIS: {0}"

// NO PLAYERS ON THIS TEAM
3558 = "W TEJ DRUŻYNIE NIE MA GRACZY"

// NO PLAYERS ON THESE TEAMS
3559 = "W TYCH DRUŻYNACH NIE MA GRACZY"

// MODS
3560 = "MODYFIKACJE"

// MODLOADER
3561 = "AKTYWATOR MODYFIKACJI"

// OBJECTS
3562 = "OBIEKTY"

// SKIN BLOCKS
3563 = "BLOKI SKÓREK"

// WHEN YOU HAVE A\nSELECTION THE TOOL\nWILL APPLY THE SKIN\nTO SAID SELECTION
3564 = "GDY DOKONASZ\nWYBORU OBIEKTÓW, NARZĘDZIE\nZASTOSUJE SKÓRKĘ\nDO WSZYSTKICH WYBRANYCH OBIEKTÓW"

// ENABLE
3565 = "WŁĄCZ"

// DISABLE
3566 = "WYŁĄCZ"

// INSTALL
3567 = "ZAINSTALUJ"

// READY TO JOIN
3568 = "W GOTOWOŚCI DO DOŁĄCZENIA!"

// THE SERVER USES DIFFERENT MODS!
3569 = "TEN SERWER UŻYWA INNYCH MODYFIKACJI!"

// You will need to restart the game for the mod to be unloaded.
3570 = "By usunąć tę modyfikację, musisz zrestartować grę."

// Missing locally
3571 = "Obiektu nie ma lokalnie"

// Not present on server
3572 = "Obiektu nie ma na serwerze"

// Versions don't match
3573 = "Niezgodność wersji"

// THIS MACHINE USES THE FOLLOWING\nMODS YOU DON'T HAVE.\n
3574 = "TA MACHINA UŻYWA NASTĘPUJĄCYCH\nMODYFIKACJI SKÓREK, KTÓRYCH NIE POSIADASZ.\n"

// THIS LEVEL USES THE FOLLOWING\nMODS YOU DON'T HAVE.\n
3575 = "TEN POZIOM UŻYWA NASTĘPUJĄCYCH\nMODYFIKACJI SKÓREK, KTÓRYCH NIE POSIADASZ.\n"

// CLICK A MOD TO LOCATE IT ON WORKSHOP.
3576 = "KLIKNIJ MODYFIKACJĘ, BY WYSZUKAĆ JĄ W WARSZTACIE."

// Search Mods...
3577 = "Wyszukiwanie modyfikacji..."

// (Hint: As in the mod is "BY:" <mod author>.)
3578 = "AUTOR:"

// One or more errors occured while loading the mod.\nCheck the logs for more information.
3579 = "Podczas wczytywania modyfikacji wystąpił co najmniej jeden błąd.\nSprawdź logi, by uzyskać więcej informacji."

// RESTART THE GAME\nTO UNLOAD THIS MOD
3580 = "ZRESTARTUJ GRĘ,\nBY USUNĄĆ TĘ MODYFIKACJĘ"

// (Hint: N/A = not available)
3581 = "NIEDOSTĘPNE W WIELOŚWIECIE"

// NOT AVAILABLE WHEN SINGLEPLAYER MODS ARE LOADED
3582 = "NIEDOSTĘPNE PO WCZYTANIU MODYFIKACJI DLA JEDNEGO GRACZA"

// (Hint: As in the block is "From " this mod.)
3583 = "Z"

// DISABLED
3584 = "WYŁ."

// NEW MOD
3585 = "NOWA MODYFIKACJA"

// EXISTING MOD
3586 = "ISTNIEJĄCA MODYFIKACJA"

// Can't automatically install the mod!
3587 = "Nie udało się automatycznie zainstalować tej modyfikacji!"

// MODDED BLOCKS
3588 = "ZMODYFIKOWANE BLOKI"

// DISPLAY THE TIMER AS A COUNTDOWN ON SCREEN
3589 = "WYŚWIETL ZEGAR ODLICZANIA NA EKRANIE"

// Turn off Debug to upload\nthis mod to the Workshop.
3590 = "Wyłącz debugowanie, by przesłać\ntę modyfikację do Warsztatu."

// A T T E N T I O N
3591 = "U W A G A"

// YOU ARE USING A LANGUAGE THAT IS
3592 = "KORZYSTASZ Z WERSJI JĘZYKOWEJ,"

// A WORK IN PROGRESS.
3593 = "KTÓRA NIE JEST JESZCZE UKOŃCZONA."

// WE EXCUSE ANY ERRORS, AND ENCOURAGE
3594 = "PRZEPRASZAMY ZA BŁĘDY"

// YOU TO REPORT ANY ISSUES WITH THE LANGUAGE.
3595 = "I ZACHĘCAMY DO ZGŁASZANIA WSZYSTKICH PROBLEMÓW JĘZYKOWYCH."

// FORUM.SPIDERLINGGAMES.CO.UK OR\nSTEAMCOMMUNITY.COM/APP/346010/DISCUSSIONS/2/
3596 = "FORUM.SPIDERLINGGAMES.CO.UK LUB\nSTEAMCOMMUNITY.COM/APP/346010/DISCUSSIONS/2/"

// FIND BLOCKS
3597 = "WYSZUKAJ BLOKI"

// OPEN CONSOLE
3598 = "OTWÓRZ KONSOLĘ"

// INCREASE OBJECT GHOST SCALE 10%
3599 = "ZWIĘKSZ SKALĘ KONTURU OBIEKTU O 10%"

// INVERT SELECTION
3600 = "ODWRÓĆ WYBÓR"

// INTERACT
3601 = "INTERAKCJA"

// SELECT ALL BLOCKS
3602 = "WYBIERZ WSZYSTKIE BLOKI"

// ESCAPE
3603 = "UCIEKNIJ"

// ENABLE MODIFY TOOL
3604 = "WŁĄCZ NARZĘDZIE MODYFIKOWANIA"

// THIS MACHINE USES KEYS ALSO USED\nBY YOUR GENERAL CONTROL SCHEME.\n\nTHIS MAY RESULT IN WEIRD BEHAVIOUR\nINSIDE SIMULATION.\n\nCLICK HERE TO OPEN THE\n\n\n\nMACHINE KEY OVERVIEW\nTO CHANGE ANY MACHINE KEYS.
3605 = "TA MACHINA UŻYWA KLAWISZY WYKORZYSTYWANYCH RÓWNIEŻ\nPRZEZ TWÓJ OGÓLNY SYSTEM STEROWANIA.\n\nWYNIKIEM TEGO MOŻE BYĆ WYSTĄPIENIE DZIWNEGO ZACHOWANIA\nPODCZAS SYMULACJI.\n\nKLIKNIJ TUTAJ, BY OTWORZYĆ\n\n\n\nEKRAN KLAWISZY MACHINY\nI JE ZMODYFIKOWAĆ."

// RESPAWN ZONE
3606 = "STREFA POWRACANIA"

// SET RESPAWN
3607 = "USTAW STREFĘ POWRACANIA"

// TARGET ZONE
3608 = "STREFA DOCELOWA"

// MACHINE
3609 = "MACHINA"

// PICKED RESPAWN ZONE TO RESPAWN IN
3610 = "WYBRANO STREFĘ POWRACANIA, W KTÓREJ SIĘ ODRODZISZ"

// SETS THE AREA FOR THE NEXT RESPAWN\nFOR A PLAYER MACHINE.\nACTUAL RESPAWNING DONE BY\nRESPAWN EVENT.
3611 = "OKREŚLA OBSZAR KOLEJNEGO POWRACANIA\nMACHINY GRACZA.\nPROCES POWRACANIA ZOSTANIE PRZEPROWADZONY PRZEZ\nZDARZENIE POWRACANIA."

// VALFROSS ZONE 40 MOUNTAIN BARRIER
3612 = "GÓRSKA BARIERA"

// VALFROSS ZONE 43 REVOLVING MONOLITH
3613 = "OBRACAJĄCY SIĘ MONOLIT"

// KROLMAR ZONE 45 TOWERING EYE
3614 = "MONITORUJĄCE OKO"

// KROLMAR ZONE 46 DAHOR VAULT
3615 = "SKARBIEC W DAHOR"

// KROLMAR ZONE 47 FORGOTTEN SANCTUM
3616 = "ZAPOMNIANE SANKTUARIUM"

// KROLMAR ZONE 48 MESA OUTPOST
3617 = "GÓRSKI POSTERUNEK"

// KROLMAR ZONE 49 TREE OF AKHMORA
3618 = "DRZEWO Z AKHMORY"

// KROLMAR ZONE 50 AMBUSH
3619 = "ZASADZKA"

// KROLMAR ZONE 51 STRANGE ARTEFACT
3620 = "DZIWNY ARTEFAKT"

// KROLMAR ZONE 52 KAHRAZ VILLAGE
3621 = "WIOSKA KAHRAZ"

// KROLMAR ZONE 53 STOCK TOWER
3622 = "WIEŻA ZAOPATRZENIOWA"

// KROLMAR ZONE 54 THE LAST STAND
3623 = "OSTATNIA LINIA OBRONY"

// Zone 48\n
3624 = "STREFA 48\n"

// Zone 49\n
3625 = "STREFA 49\n"

// Zone 50\n
3626 = "STREFA 50\n"

// Zone 51\n
3627 = "STREFA 51\n"

// Zone 52\n
3628 = "STREFA 52\n"

// Zone 53\n
3629 = "STREFA 53\n"

// Zone 54\n
3630 = "STREFA 54\n"

// ISLAND NAME KROLMAR
3631 = "KROLMAR"

// KROLMAR RULER NAME
3632 = "POD RZĄDAMI CESARZOWEJ NAMII"

// CREDITS
3633 = "AUTORZY"

// . . .
3634 = ". . ."

// Through and Through
3635 = "Bez wybuchów"

// Complete the Mountain Barrier without explosives
3636 = "Ukończ Górską Barierę, nie używając ładunków wybuchowych"

// Like Clockwork
3637 = "Bez trzymanki"

// Complete the Revolving Monolith without using Grabbers
3638 = "Ukończ Obracający się Monolit, nie używając chwytaków"

// Dodger
3639 = "Unik"

// Complete towering eye without ever being hit
3640 = "Ukończ Monitorujące Oko, nie dając się trafić"

// Tree Hugger
3641 = "Drzewolubny"

// Complete Tree of Akhmora without using Crossbows, Cannons, and Explosives
3642 = "Ukończ Drzewo z Akhmory, nie używając kusz, dział ani ładunków wybuchowych"

// Atlas’ Challenge
3643 = "Wyzwanie Atlasa"

// Lift the boulder in Stock Tower 10 units off of the ground
3644 = "Unieś głaz z Wieży Zaopatrzeniowej 10 jednostek nad ziemię"

// Emperor of Sand
3645 = "Cesarz piasku"

// Conquer Krolmar
3646 = "Podbij Krolmar"

// Conqueror
3647 = "Zdobywca"

// Complete The Campaign
3648 = "Ukończ kampanię"

// Bonus Round
3649 = "Runda dodatkowa"

// Complete a player-made map
3650 = "Ukończ mapę stworzoną przez gracza"

// Freezing Frontier
3651 = "Kraina lodu"

// Reach enough altitude to freeze your machine
3652 = "Osiągnij odpowiednią wysokość, by zamrozić swoją machinę"

// Demolition Expert
3653 = "Człowiek demolka"

// Complete Kahraz Village without using cannons, crossbows, drills or saws
3654 = "Ukończ Wioskę Kahraz, nie używając dział, kusz, świdrów czy pił"

// Auto Return
3655 = "Automatyczny powrót"

// Hidden achievement
3656 = "Ukryte osiągnięcie"

// This achievement is hidden until completed
3657 = "To osiągnięcie zostanie ujawnione po jego zdobyciu"

// SORTING
3658 = "SORTOWANIE"

// To Release
3659 = "by zwolnić"

// Join our community
3660 = "DOŁĄCZ DO NASZEJ SPOŁECZNOŚCI"

// Tear
3661 = "Z N I S Z C Z"

// Down
3662 = "" ""

// The Barrier
3663 = "B A R I E R Ę"

// Fire
3664 = "O G I E Ń"

// Lights
3665 = "O Ś W I E T L A"

// The Way
3666 = "D R O G Ę"

// FOCUS CLICK FX
3667 = "EFEKTY SPECJALNE (KLIKNIĘCIE)"

// ENABLE CLOUD SAVING
3668 = "WŁĄCZ ZAPISYWANIE W CHMURZE"

// The game is currently running as translocated. Which means the game has been prohibited from accessing the file system.
3671 = "Gra jest obecnie uruchomiona jako gra przeniesiona. Oznacza to, że gra\nnie ma dostępu do systemu plików."

// This means you cannot save or load settings, progress, machines or levels. Additionally, you'll be unable to load skins and mods.
3672 = "To z kolei oznacza, że nie możesz zapisywać lub wczytywać ustawień, postępów, machin czy poziomów.\nDodatkowo nie będziesz mieć możliwości wczytywania skórek ani modyfikacji."

// To resolve this issue, please move the Besiege app to the 'Applications' folder. We strongly encourage this course of action, as we can't guarantee a smooth experience otherwise.
3673 = "By rozwiązać ten problem, przenieś aplikację Besiege do folderu „Aplikacje”.\nBardzo prosimy o wykonanie tej czynności, gdyż w innym wypadku nie możemy zagwarantować\nbezproblemowej rozgrywki."

// CAMERA
3674 = "KAMERA"

// BASICS
3675 = "PODSTAWY"

// STEERING
3676 = "STEROWANIE"

// FLYING
3677 = "LATANIE"

// MORE GUIDES
3678 = "WIĘCEJ PORADNIKÓW"

// CLICKING AND HOLDING THE RIGHT MOUSE BUTTON,\nALLOWS YOU TO ROTATE THE CAMERA.
3679 = "KLIKNIĘCIE I PRZYTRZYMANIE PRAWEGO PRZYCISKU MYSZY\nPOZWALA NA OBRÓT KAMERĄ."

// RESET THE CAMERA WITH
3680 = "ZRESETUJ KAMERĘ ZA POMOCĄ"

// (IN THE TOP RIGHT CORNER)
3681 = "(W PRAWYM GÓRNYM ROGU)"

// SCROLL THE MOUSE WHEEL TO ZOOM IN AND OUT
3682 = "UŻYJ ROLKI MYSZY, BY PRZYBLIŻYĆ LUB ODDALIĆ KAMERĘ"

// MIDDLE CLICK ON\nAN OBJECT
3683 = "KLIKNIJ OBIEKT\nŚRODKOWYM PRZYCISKIEM"

// MIDDLE CLICK AND\nDRAG THE MOUSE
3684 = "KLIKNIJ ŚRODKOWY PRZYCISK\nI PRZECIĄGNIJ KURSOR"

// TO PAN THE CAMERA
3685 = "BY PRZESUNĄĆ KAMERĘ"

// TO FOCUS THE CAMERA ON IT
3686 = "BY WYŚRODKOWAĆ NA NIM KAMERĘ"

// TO MOVE THE CAMERA AROUND USE
3687 = "BY PORUSZAĆ KAMERĄ, UŻYJ"

// A
3688 = "A"

// S
3689 = "S"

// D
3690 = "D"

// W
3691 = "W"

// RESET THE CAMERA IF THINGS GET AWKWARD
3692 = "ZRESETUJ KAMERĘ, JEŻELI ZROBI SIĘ DZIWNIE"

// TO MOVE THE CAMERA FASTER HOLD
3693 = "BY PORUSZAĆ SZYBCIEJ KAMERĄ, PRZYTRZYMAJ"

// WHILE MOVING THE CAMERA
3694 = "PRZESUWAJĄC KAMERĄ"

// SHIFT
3695 = "SHIFT"

// THIS GUIDE WILL SHOW THE BASICS OF BUILDING IN BESIEGE
3696 = "TEN PORADNIK ZAZNAJOMI CIĘ Z PODSTAWAMI BUDOWANIA W GRZE BESIEGE"

// MOUSE OVER THE SURFACE YOU WANT TO PLACE A BLOCK ON\nAND CLICK TO PLACE THE BLOCK.
3697 = "PRZESUŃ KURSOR NAD DANY OBSZAR\nI KLIKNIJ, BY UMIEŚCIĆ NA NIM BLOK."

// CONTINUE BUILDING WITH DOUBLE WOODEN BLOCKS IN THIS PATTERN.
3698 = "KONTYNUUJ BUDOWANIE ZA POMOCĄ PODWÓJNYCH DREWNIANYCH BLOKÓW ZGODNIE Z ILUSTRACJĄ."

// SELECT THE MOTORISED WHEEL ON THE BOTTOM MENU BAR.
3699 = "WYBIERZ ZASILANE KOŁO NA PASKU MENU DOLNEGO."

// PLACE YOUR MACHINE ON THE GROUND WITH
3700 = "POSTAW SWOJĄ MACHINĘ NA ZIEMI ZA POMOCĄ"

// THIS BUTTON IS FOUND ON THE TOP MENU BAR.
3701 = "PRZYCISK TEN ZNAJDZIESZ NA PASKU MENU GÓRNEGO."

// ACCELERATE USING THE ARROW KEYS
3702 = "PRZYSPIESZ ZA POMOCĄ STRZAŁEK"

// PRESS THE PLAY BUTTON ON THE TOP MENU BAR.
3703 = "NACIŚNIJ PRZYCISK GRY NA PASKU MENU GÓRNEGO."

// PRESS THE STOP BUTTON ON THE TOP MENU BAR
3704 = "NACIŚNIJ PRZYCISK ZATRZYMANIA NA PASKU MENU GÓRNEGO."

// BRACES ARE PLACED BY CLICKING ONE SURFACE,\nHOLDING THE BUTTON WHILE DRAGGING IT TO ANOTHER.
3705 = "TĘŻNIKI UMIESZCZASZ, KLIKAJĄC JEDNĄ POWIERZCHNIĘ\nI PRZYTRZYMUJĄC PRZYCISK PODCZAS PRZECIĄGANIA TĘŻNIKA NA INNĄ POWIERZCHNIĘ."

// BRACES CAN BE USED TO GIVE A MACHINE GREATER STRENGTH,\nMAKING IT LESS LIKELY TO BREAK.
3706 = "TĘŻNIKAMI WZMOCNISZ MACHINĘ,\nDZIĘKI CZEMU TAK ŁATWO SIĘ NIE ZNISZCZY."

// SELECT THE ARMOR TAB ON THE BOTTOM MENU BAR
3707 = "WYBIERZ ZAKŁADKĘ PANCERZA NA PASKU MENU DOLNEGO"

// PLACE SOME ARMOR TO PROTECT YOUR MACHINE
3708 = "WYPOSAŻ SWOJĄ MACHINĘ W PANCERZ, BY JĄ CHRONIĆ"

// F
3709 = "F"

// FLIP
3710 = "ODWRÓĆ"

// MOUSE OVER BLOCKS THAT HAVE A DIRECTION ARROW\nAND PRESS 'F' TO REVERSE THEIR DIRECTION
3711 = "PRZESUŃ KURSOR NAD BLOKI ZE STRZAŁKĄ KIERUNKU\nI NACIŚNIJ „F”, BY ODWRÓCIĆ TEN KIERUNEK"

// SELECT THE MODIFY TOOL ON THE TOP MENU BAR
3712 = "WYBIERZ NARZĘDZIE MODYFIKACJI NA PASKU MENU GÓRNEGO"

// MOUSE OVER THE BLOCK YOU WANT TO MODIFY AND CLICK IT
3713 = "PRZESUŃ KURSOR NAD BLOK, KTÓRY CHCESZ ZMODYFIKOWAĆ, I GO KLIKNIJ"

// HERE YOU CAN CHANGE THE\nPROPERTIES OF A BLOCK\n\nLIKE THE KEY TO PRESS\nOR THE SPEED.
3714 = "TUTAJ MOŻESZ ZMIENIĆ\nWŁAŚCIWOŚCI BLOKU\n\nTAKIE JAK KLAWISZ, KTÓRY NALEŻY NACISNĄĆ,\nLUB SZYBKOŚĆ."

// SIMPLE STEERING
3715 = "PROSTE STEROWANIE"

// PISTON STEERING
3716 = "STEROWANIE TŁOKAMI"

// TORQUE STEERING
3717 = "STEROWANIE MOMENTEM OBROTOWYM"

// THIS IS A GUIDE SHOWING YOU HOW TO\nBUILD THE SIMPLEST STEERING VEHICLE\nIN 8 STEPS.
3718 = "TEN PORADNIK POKAŻE CI,\nJAK ZBUDOWAĆ NAJPROSTSZY POJAZD STEROWANY\nW 8 KROKACH."

// YOUR VEHICLE SHOULD\nNOW BE FINISHED,\nPRESS PLAY AND TRY IT OUT!\n\nFOR MORE INFORMATION ON\nHOW TO STEER, CONTINUE WITH\nTHE PISTON STEERING TUTORIAL.
3719 = "TWÓJ POJAZD\nPOWINIEN BYĆ JUŻ GOTOWY.\nNACIŚNIJ PRZYCISK GRY I GO WYPRÓBUJ!\n\nWIĘCEJ INFORMACJI\nNA TEMAT STEROWANIA ZNAJDZIESZ\nW SAMOUCZKU DOTYCZĄCYM STEROWANIA TŁOKAMI."

// THIS IS A GUIDE SHOWING YOU HOW TO\nBUILD A VEHICLE USING PISTONS TO\nSTEER THE WHEELBASE.
3720 = "TEN PORADNIK POKAŻE CI,\nJAK ZBUDOWAĆ POJAZD, W KTÓRYM\nSTERUJESZ ZA POMOCĄ TŁOKÓW."

// YOUR VEHICLE SHOULD\nNOW BE FINISHED,\nPRESS PLAY AND TRY IT OUT!
3721 = "TWÓJ POJAZD\nPOWINIEN BYĆ JUŻ GOTOWY.\nNACIŚNIJ PRZYCISK GRY I GO WYPRÓBUJ!"

// YOUR VEHICLE SHOULD NOW BE FINISHED,\nPRESS PLAY AND TRY IT OUT!
3722 = "TWÓJ POJAZD POWINIEN BYĆ JUŻ GOTOWY.\nNACIŚNIJ PRZYCISK GRY I GO WYPRÓBUJ!"

// HOW TO BUILD AN AEROPLANE
3723 = "PRZYTRZYMAJ, BY ZBUDOWAĆ SAMOLOT"

// THIS IS A GUIDE SHOWING YOU HOW TO\nBUILD A SIMPLE PLANE IN 33 STEPS.\n\nTHIS WILL SHOW YOU HOW TO MAKE\nA PROPELLER ENGINE,\nWINGS WITH AILERONS,\nAND MORE.
3724 = "TEN PORADNIK POKAŻE CI,\nJAK ZBUDOWAĆ PROSTY SAMOLOT W 33 KROKACH.\n\nDOWIESZ SIĘ, JAK ZROBIĆ\nSILNIK ZE ŚMIGŁEM,\nSKRZYDŁA Z LOTKAMI\nI NIE TYLKO."

// CONNECT THE UNPOWERED WHEEL AND THE SWIVEL WITH A BRACE.\n THE SWIVEL WILL NOW STOP THE MACHINE FROM\nSPINNING BY COUNTER-ROTATING,\nWHEN THE STACKED SHEELS SPIN.
3725 = "POŁĄCZ NIEZASILANE KOŁO I PRZEGUB ZA POMOCĄ TĘŻNIKA.\nPRZEGUB PRZECIWBIEŻNY NIE POZWOLI MACHINIE\nNA OBRÓT PODCZAS OBRACANIA SIĘ\nKÓŁ."

// FLIPPING THE PROPELLERS ON THE SECOND ROTOR\nMAKES THE COUNTER ROTATION INTO THRUST.
3726 = "ODWRÓCENIE ŚMIGIEŁ DRUGIEGO WIRNIKA\nZAMIENIA RUCH PRZECIWBIEŻNY W CIĄG."

// CHANGE VIEW TO LOOK UNDER THE MACHINE.
3727 = "ZMIEŃ WIDOK, BY ZAJRZEĆ POD MACHINĘ."

// ENABLE ADVANCED BUILDING
3728 = "WŁĄCZ BUDOWANIE ZAAWANSOWANE"

// FOUND UNDER SETTINGS
3729 = "W USTAWIENIACH"

// MODIFY EACH BLOCK\nSEPARATELY
3730 = "ZMODYFIKUJ KAŻDY BLOK\nZ OSOBNA"

// YOUR PLANE SHOULD\nNOW BE FINISHED,\nPRESS PLAY AND TRY IT OUT!\n\nTHE PLANE SHOULD\nTAKE OFF AUTOMATICALLY\nIF YOU FOLLOWED THE STEPS.
3731 = "TWÓJ SAMOLOT\nPOWINIEN BYĆ JUŻ GOTOWY.\nNACIŚNIJ PRZYCISK GRY I GO WYPRÓBUJ!\n\nSAMOLOT POWINIEN WYSTARTOWAĆ AUTOMATYCZNIE,\nJEŻELI UDAŁO CI SIĘ\nWYKONAĆ WSZYSTKIE KROKI."

// THIS GUIDE WILL SHOW YOU HOW TO BUILD\nA VEHICLE USING A POWERED WHEEL\nTO SPIN THE MACHINE.
3732 = "TEN PORADNIK POKAŻE CI, JAK ZBUDOWAĆ\nPOJAZD, KORZYSTAJĄC Z ZASILANEGO KOŁA,\nKTÓRE POMOŻE OBRACAĆ MACHINĘ."

// GAME DIRECTORS
3733 = "DYREKTORZY GRY"

// LEAD PROGRAMMERS
3734 = "GŁÓWNI PROGRAMIŚCI"

// PROGRAMMERS
3735 = "PROGRAMIŚCI"

// GAME DESIGNER
3736 = "PROJEKTANT GRY"

// LEAD LEVEL DESIGNERS
3737 = "GŁÓWNI PROJEKTANCI POZIOMÓW"

// 3D ARTISTS
3738 = "ARTYŚCI 3D"

// COMMUNITY / SUPPORT
3739 = "SPOŁECZNOŚĆ/WSPARCIE"

// MUSIC / SOUND
3740 = "MUZYKA/DŹWIĘK"

// SPECIAL THANKS
3741 = "SPECJALNE PODZIĘKOWANIA"

// NOW YOU KNOW HOW THE CAMERA WORKS,\nWE SUGGEST YOU TRY THE BASICS GUIDE,\nTHAT TEACHES YOU ABOUT BUILDING MACHINES.
3742 = "TERAZ JUŻ ZNASZ ZASADY DZIAŁANIA KAMERY,\nDLATEGO SUGERUJEMY ZAPOZNANIE SIĘ Z PORADNIKIEM DOTYCZĄCYM PODSTAW,\nKTÓRY PRZEDSTAWI CI REGUŁY BUDOWANIA MACHIN."

// G U I D E S
3743 = "P O R A D N I K I"

// SHOW GUIDE BOOK BUTTON
3744 = "POKAŻ PRZYCISK PORADNIKA"

// GUIDE BOOK
3745 = "PORADNIK"

// DESTROY\nTHE\nOUTPOST
3746 = "ZNISZCZ\nPOSTERUNEK"

// OPEN THE\nANCIENT VAULT
3747 = "OTWÓRZ\nPRADAWNY SKARBIEC"

// MELT\nTHE\nGOLD PILE
3748 = "STOP\nSTOS\nZŁOTA"

// DESTROY\nTHE\nCANNONS
3749 = "ZNISZCZ\nDZIAŁA"

// D E S T R O Y\nTHE\nF R U I T
3750 = "Z N I S Z C Z\nO W O C E"

// K I L L\nEVERYONE
3751 = "Z A B I J\nWSZYSTKICH"

// DESTROY\nTHE\nARTEFACT
3752 = "ZNISZCZ\nARTEFAKT"

// LAY WASTE\nTO THE\nVILLAGE
3753 = "ZRÓWNAJ\nWIOSKĘ\nZ ZIEMIĄ"

// MOVE\nTHE\nBOULDER
3754 = "PRZESUŃ\nGŁAZ"

// CONQUER\nTHE FINAL\nSTAND
3755 = "POBIJ\nOSTATNI\nBASTION"

// AUTOMATION
3756 = "AUTOMATYZACJA"

// SENSOR
3757 = "CZUJNIK"

// OBSERVES AREA\nIN FRONT OF IT
3758 = "MONITORUJE OBSZAR\nZNAJDUJĄCY SIĘ Z PRZODU"

// EMULATES
3759 = "EMULUJE"

// on obstruction
3760 = "przy przeszkodzie"

// EMULATING:\nPRESSING A KEY FOR YOU
3761 = "EMULOWANIE:\nNACISKANIE KLAWISZA ZA CIEBIE"

// TIMER BLOCK
3762 = "BLOK ZEGARA"

// ON ACTIVATION\nSTARTS TIMER
3763 = "PRZY AKTYWACJI\nURUCHAMIA ZEGAR"

// on timer completion
3764 = "po upłynięciu czasu na zegarze"

// ALTIMETER
3765 = "WYSOKOŚCIOMIERZ"

// TRACKS ALTITUDE
3766 = "MONITORUJE WYSOKOŚĆ"

// at given height
3767 = "przy danej wysokości"

// Detect
3768 = "Wykryj"

// Emulate
3769 = "Emuluj"

// Use Key To\nActivate
3770 = "Użyj klawisza,\nby wykryć"

// Hold To Activate
3771 = "Przytrzymaj, by wykryć"

// Inverted
3772 = "Odwrócone"

// Distance
3773 = "Odległość"

// Radius
3774 = "Promień"

// Start
3775 = "Rozpocznij"

// Start/Stop
3776 = "Rozpocznij/zatrzymaj"

// Automatic
3777 = "Automatycznie"

// Hold To Run
3778 = "Przytrzymaj, by uruchomić"

// Allow Stop
3779 = "Pozwól na zatrzymanie"

// Loop
3780 = "Pętla"

// Wait
3781 = "Zaczekaj"

// Emulation\nDuration
3782 = "Czas trwania\nemulacji"

// Height
3783 = "Wysokość"

// Destroy Krolmar To Unlock
3800 = "BY ODBLOKOWAĆ, ZNISZCZ KROLMAR"

// WORLD CONQUERED
3801 = "PODBITO ŚWIAT"

// YOU HAVE CONQUERED EVERY ISLAND,\nSLAIN EVERY THREAT,\nDESTROYED EVERY FORTRESS,\nTAKEN EVERY TREASURE.\n\nTHE WORLD IS YOURS.
3802 = "UDAŁO CI SIĘ PODBIĆ KAŻDĄ WYSPĘ,\nPOKONAĆ KAŻDE ZAGROŻENIE,\nZNISZCZYĆ KAŻDĄ FORTECĘ\nI ZDOBYĆ KAŻDY SKARB.\n\nŚWIAT NALEŻY DO CIEBIE."

// LOGIC GATE
3803 = "BRAMKA LOGICZNA"

// TAKES TWO\nKEYBOARD INPUTS
3804 = "POTRZEBUJE DWÓCH\nKLAWISZY"

// when gate condition\nis met
3805 = "gdy warunek bramki\nzostanie spełniony"

// EMULATING:
3806 = "EMULOWANIE:"

// The block synthesizes pressing\na key for you.
3807 = "Blok symuluje za ciebie\nnaciśnięcie klawisza."

// Input A
3808 = "Dane wejściowe A"

// Input B
3809 = "Dane wejściowe B"

// AND
3810 = "AND"

// NOT
3811 = "NOT"

// OR
3812 = "OR"

// NOR
3813 = "NOR"

// XOR
3814 = "XOR"

// XNOR
3815 = "XNOR"

// NAND
3816 = "NAND"

// PLAY
3817 = "GRAJ"

// START LEVEL
3818 = "ROZPOCZNIJ POZIOM"

// RETURN TO LEVEL EDITOR
3819 = "WRÓĆ DO EDYTORA POZIOMÓW"

// M I S T Y    M O U N T A I N
3820 = "M G L I S T A   G Ó R A"

// A PLATEAU USEFUL FOR FLYING MACHINES
3821 = "PŁASKOWYŻ PRZYDATNY DLA MACHIN LATAJĄCYCH"

// A N C I E N T    G R O U N D S
3822 = "P R A D A W N E   T E R E N Y"

// A SANDBOX WITH PLENTY OF ENEMIES AND STRUCTURES
3823 = "PIASKOWNICA Z MNÓSTWEM PRZECIWNIKÓW I KONSTRUKCJI"

// S A N D B O X E S
3824 = "P I A S K O W N I C E"

// A SELECTION OF SANDBOXES
3825 = "ZBIÓR PIASKOWNIC"

// BACK TO PLANET
3826 = "WRÓĆ NA PLANETĘ"

// DESTROY VALFROSS TO UNLOCK
3827 = "BY ODBLOKOWAĆ, ZNISZCZ VALFROSS"

// ANGLOMETER
3828 = "KĄTOMIERZ"

// TRACKS ANGLE
3829 = "MONITORUJE KĄT"

// when within range condition
3830 = "będąc w zakresie\ndopuszczanym przez warunek"

// SPEEDOMETER
3831 = "PRĘDKOŚCIOMIERZ"

// TRACKS VELOCITY
3832 = "MONITORUJE PRĘDKOŚĆ"

// at given threshold
3833 = "przy danym progu"

// Cart
3834 = "Wózek"

// Palm Tree
3835 = "Palma"

// Cactus
3836 = "Kaktus"

// Desert Ivy
3837 = "Pustynny bluszcz"

// Basket
3838 = "Kosz"

// Large
3839 = "Duży"

// Large (Lid)
3840 = "Duży (pokrywa)"

// Small
3841 = "Mały"

// Small (Lid)
3842 = "Mały (pokrywka)"

// Desert House
3843 = "Pustynny dom"

// Low Desert Wall
3844 = "Niski pustynny mur"

// Low Desert Wall Turn
3845 = "Niski pustynny mur –  narożnik"

// Desert Obelisk
3846 = "Pustynny obelisk"

// Krolmar Peasant
3847 = "Chłop z Krolmar"

// Krolmar Spearman
3848 = "Włócznik z Krolmar"

// Krolmar Gerenuk Rider
3849 = "Jeździec gerenuków z Krolmar"

// Gerenuk
3850 = "Gerenuk"

// DESERT
3851 = "PUSTYNIA"

// Desert Wall
3852 = "Pustynny mur"

// Desert Wall Battlement
3853 = "Pustynny mur – blanki"

// Desert Wall Window
3854 = "Pustynny mur – okno"

// Desert Rock
3855 = "Pustynna skała"

// Desert Rock Plateau
3856 = "Skalny pustynny płaskowyż"

// Curly Desert
3857 = "Faliste i pustynne"

// Ignore Static
3858 = "Zignoruj statyczne"

// Stone Top
3859 = "Górny kamień"

// Grass Top
3860 = "Górna trawa"

// Wood
3861 = "Drewno"

// Metal
3862 = "Metal"

// Glass
3863 = "Szkło"

// Wing Panel
3864 = "Panel skrzydła"

// Show Node Building Grid
3865 = "POKAŻ SIATKĘ BUDOWANIA Z WĘZŁAMI"

// DETACH SURFACE
3866 = "ODŁĄCZ POWIERZCHNIĘ"

// HOTKEY HUD
3867 = "HUD KLAWISZY SZYBKIEGO DOSTĘPU"

// DISABLE GRID
3868 = "WYŁĄCZ SIATKĘ"

// DISABLE SNAPPING
3869 = "WYŁĄCZ PRZYLEGANIE"

// DUPLICATE
3870 = "ZDUPLIKUJ"

// DETACH
3871 = "ODŁĄCZ"

// Hue
3872 = "Odcień"

// Saturation 
3873 = "Nasycenie"

// Luminosity
3874 = "Jasność"

// Use Paint
3875 = "Użyj farby"

// Surface Block
3876 = "Blok powierzchni"

// BUILD\nSURFACE
3877 = "ZBUDUJ\nPOWIERZCHNIĘ"

// CLICK TO ADD CORNERS\nTO FORM A SURFACE
3878 = "KLIKNIJ, BY DODAĆ NAROŻNIKI\nDO STWORZENIA POWIERZCHNI"

// CLICK 4\nDIFFERENT POINTS\nFOR A SQUARE
3879 = "KLIKNIJ CZTERY RÓŻNE\nPUNKTY, BY STWORZYĆ KWADRAT"

// OR
3880 = "LUB"

// CLICK THE FIRST POINT\nAGAIN AS THE LAST\nFOR A TRIANGLE.
3881 = "KLIKNIJ PONOWNIE PIERWSZY PUNKT\nJAKO PUNKT OSTATNI,\nBY STWORZYĆ TRÓJKĄT."

// ADVANCED BUILDING
3882 = "BUDOWANIE ZAAWANSOWANE"

// MOVE CORNERS\nCURVE EDGES
3883 = "PRZESUŃ ROGI\nZAKRZYW KRAWĘDZIE"

// DISPLAY\nAERODYNAMIC\nDRAG
3884 = "WYŚWIETL\nOPÓR\nAERODYNAMICZNY"

// RESET AIR DRAG\nDIPLAY DIRECTION
3885 = "ZRESETUJ KIERUNEK WYŚWIETLANIA\nOPORU AERODYNAMICZNEGO"

// AERODYNAMIC
3886 = "AERODYNAMICZNE"

// INTERFACE
3887 = "INTERFEJS"

// EXPERIMENTAL
3888 = "EKSPERYMENTALNE"

// THICKNESS
3889 = "GRUBOŚĆ"

//ABSOLUTE POSITIONING
3890 = "ROZMIESZCZANIE ABSOLUTNE"

//CLEAR\nBUTTON
3891 = "PRZYCISK\nWYKASOWANIA"

//FLIP DIRECTION
3892 = "ODWRÓĆ KIERUNEK"

//CONTROL SETTINGS
3893 = "USTAWIENIA STEROWANIA"

//CURSOR SENSITIVITY
3894 = "CZUŁOŚĆ KURSORA"

//CAMERA SENSITIVITY
3895 = "CZUŁOŚĆ KAMERY"

//ZOOM SENSITIVITY
3896 = "CZUŁOŚĆ PRZYBLIŻENIA"

//CAMERA HORIZONTAL
3897 = "KAMERA POZIOMA"

//INVERTED
3898 = "ODWRÓCONE"

//NORMAL
3899 = "NORMALNE"

//CAMERA VERTICAL
3900 = "KAMERA PIONOWA"

//CAMERA ZOOM
3901 = "PRZYBLIŻENIE KAMERY"

//SELECT A BLOCK
3902 = "WYBIERZ BLOK"

//VIBRATION
3903 = "WIBRACJE"

//EXTEND
3904 = "ROZSZERZ"

//ON OBSTACLE SEEN
3905 = "PO ZOBACZENIU PRZESZKODY"

//TIMER
3906 = "ZEGAR"

//START
3907 = "ROZPOCZNIJ"

//AFTER WAITING
3908 = "PO OCZEKIWANIU"

//ON TWO INPUTS
3909 = "PO NACIŚNIĘCIU DWÓCH PRZYCISKÓW"

//TRACKS SPEED
3910 = "MONITORUJE SZYBKOŚĆ"

//RELEASE
3911 = "PRZESTAŃ TRZYMAĆ"

//POWER
3912 = "MOC"

//SMALL\nPROPELLER
3913 = "MAŁE\nŚMIGŁO"

//TINY\nWHEEL
3914 = "MALUTKIE\nKOŁO"

//SMALL ARMOR
3915 = "MAŁY PANCERZ"

//LARGE ARMOR
3916 = "DUŻY PANCERZ"

//ROUND ARMOR
3917 = "OKRĄGŁY PANCERZ"

//SPIKED BALL
3918 = "KOLCZASTA KULA"

//CIRCULAR\nSAW
3919 = "PIŁA\nTARCZOWA"

//FORWARD
3920 = "NAPRZÓD"

//MOTORISED\nWHEEL
3921 = "KOŁO\nZ SILNIKIEM"

//SHOOT
3922 = "STRZAŁ"

//SHRAPNEL\nCANNON
3923 = "DZIAŁO\nODŁAMKOWE"

//FIRE
3924 = "STRZEL"

//SUCK
3925 = "ZASSIJ"

//DETONATE
3926 = "ZDETONUJ"

//EXPLOSIVE\nROCKET
3927 = "RAKIETA\nWYBUCHOWA"

//LAUNCH
3928 = "WYSTRZEL"

//SPINNING\nBLOCK
3929 = "BLOK\nOBROTOWY"

//CONTRACT
3930 = "SKURCZ"

//WINCHING\nROPE
3931 = "LINA\nWYCIĄGU"

//WIND IN
3932 = "ZWIJANIE"

//UNPOWERED\nCOG
3933 = "NIEZASILANA\nZĘBATKA"

//POWERED\nCOG
3934 = "ZASILANA\nZĘBATKA"

//LARGE\nUNPOWERED\nCOG
3935 = "DUŻA\nNIEZASILANA\nZĘBATKA"

//LARGE\nWHEEL
3936 = "DUŻE\nKOŁO"

//LARGE\nUNPOWERED\nWHEEL
3937 = "DUŻE\nNIEZASILANE\nKOŁO"

//SHORT WOODEN\nBLOCK
3938 = "KRÓTKI DREWNIANY\nBLOK"

//LONG WOODEN\nBLOCK
3939 = "DŁUGI DREWNIANY\nBLOK"

//UNPOWERED\nWHEEL
3940 = "NIEZASILANE\nKOŁO"

//STEERING\nHINGE
3941 = "ZAWIAS\nSTEROWANIA"

//STEER
3942 = "STERUJ"

//BALLJOINT
3943 = "PRZEGUB KULOWY"

//SURFACE BLOCK
3944 = "BLOK POWIERZCHNI"

//TIME SCALE
3945 = "CZAS"

//NEXT LEVEL
3946 = "NASTĘPNY POZIOM"

//BEAT THIS LEVEL TO UNLOCK
3947 = "BY ODBLOKOWAĆ, UKOŃCZ TEN POZIOM"

//THE NEXT LEVEL IS READY!
3948 = "NASTĘPNY POZIOM JEST JUŻ GOTOWY!"

//PREVIOUS LEVEL
3949 = "POPRZEDNI POZIOM"

//GO BACK ONE LEVEL
3950 = "COFNIJ SIĘ O JEDEN POZIOM"

//ARE YOU SURE?
3951 = "NA PEWNO?"

//& CONTROLS 
3952 = "I STEROWANIE"

//GUIDES
3953 = "PORADNIKI"

//HELP & TUTORIALS
3954 = "POMOC I SAMOUCZKI"

//ADDITIONAL CHALLENGES
3955 = "DODATKOWE WYZWANIA"

//EXIT TO MENU
3956 = "WYJDŹ DO MENU"

//CHEATS
3957 = "KODY"

//IGNORE BOUNDS
3958 = "ZIGNORUJ GRANICE"

//NO GRAVITY
3959 = "BRAK GRAWITACJI"

//EXPLOSIVE\nCANNON BALLS
3960 = "WYBUCHOWE\nKULE ARMATNIE"

//PICK UP OBJECTS\nWITH CURSOR
3961 = "PODNOŚ OBIEKTY\nKURSOREM"

//ONLY WHILE PLAYING
3962 = "TYLKO PODCZAS GRY"

//TOGGLE SIMULATION
3963 = "PRZEŁĄCZ SYMULACJĘ"

//ERASE
3964 = "WYKASUJ"

//ADJUST BLOCK
3965 = "DOSTOSUJ BLOK"

//SAVE / LOAD
3966 = "ZAPISZ / WCZYTAJ"

//MORE TOOLS
3967 = "WIĘCEJ NARZĘDZI"

//MODIFY BLOCK
3968 = "ZMODYFIKUJ BLOK"

//MOVE / ROTATE
3969 = "PRZESUŃ/OBRÓĆ"

//TOGGLE ZOOM
3970 = "PRZEŁĄCZ PRZYBLIŻENIE"

//TO ZOOM
3971 = "BY PRZYBLIŻYĆ"

//BLOCK\nCOUNT
3972 = "LICZBA\nBLOKÓW"

//OPTIONS
3973 = "OPCJE"

//HOLD    
3974 = "PRZYTRZYMAJ"

//MIRROR SELECTION
3975 = "WYBÓR LUSTRZANY"

//GROUND\nMACHINE
3976 = "UMIEŚĆ MACHINĘ\nNA ZIEMI"

//CLEAR\nMACHINE
3977 = "WYKASUJ\nMACHINĘ"

//SYMMETRIC BUILDING
3978 = "BUDOWANIE SYMETRYCZNE"

//TRANSFORM PIVOT
3979 = "OŚ PRZEKSZTAŁCENIA"

//DISPLAY\nCENTER OF MASS
3980 = "WYŚWIETL\nŚRODEK MASY"

//ADD\n2 WHEELS
3981 = "DODAJ\n2 KOŁA"

//CLICK PLAY
3982 = "KLIKNIJ GRĘ"

//TO DRIVE
3983 = "BY POJECHAĆ"

//FOR RADIAL MENU
3984 = "BY WYŚWIETLIĆ MENU KOŁOWE"

//PUT YOUR MACHINE\nON THE GROUND
3985 = "POSTAW MACHINĘ\nNA ZIEMI"

//NAVIGATE BLOCKS
3986 = "PRZEGLĄDAJ BLOKI"

//WHEN HOVERING A BLOCK
3987 = "NAJEŻDŻAJĄC KURSOREM NA BLOK"

//STEERING HINGES
3988 = "ZAWIASY STEROWANIA"

//MAKE YOUR VEHICLE\nSTEERABLE
3989 = "SPRAWIAJĄ, ŻE TWOIM POJAZDEM\nMOŻNA STEROWAĆ"

//USE
3990 = "UŻYJ"

//TO STEER
3991 = "BY STEROWAĆ"

//SAVE & LOAD
3992 = "ZAPISZ I WCZYTAJ"

//FOR MORE BLOCKS
3993 = "BY ZOBACZYĆ WIĘCEJ BLOKÓW"

//PLAY AROUND\nWITH THE BLOCKS\nTO BEAT\nTHE LEVELS
3994 = "BAW SIĘ\nBLOKAMI,\nBY PRZECHODZIĆ\nPOZIOMY"

//TO MOVE
3995 = "BY PRZEMIEŚCIĆ"

//ORIENT\nBLOCK
3996 = "NAKIERUJ\nBLOK"

//TO STOP\nSNAPPING
3997 = "BY WYŁĄCZYĆ\nPRZYLEGANIE"

//Doing the loading dance..
3998 = "Wczytywanie..."

//TOUCH CAN BE USED TO CONTROL MOST THINGS AS WELL
3999 = "WIĘKSZOŚĆ RZECZY MOŻNA TAKŻE KONTROLOWAĆ DOTYKIEM"

//MOVE CURSOR
4000 = "PRZESUŃ KURSOR"

//CHANGE BLOCK
4001 = "ZMIEŃ BLOK"

//BLOCK CATEGORIES
4002 = "KATEGORIE BLOKÓW"

//DYNAMIC
4003 = "DYNAMICZNE"

//BUILD / SELECT
4004 = "ZBUDUJ/WYBIERZ"

//ERASE / CANCEL
4005 = "WYKASUJ/ANULUJ"

//MOVE
4006 = "PRZEMIEŚĆ"

//MODIFY / EXIT
4007 = "ZMODYFIKUJ/WYJDŹ"

//CONFIRM
4008 = "POTWIERDŹ"

//CAMERA FOCUS TARGET
4009 = "CEL WYŚRODKOWANIA KAMERY"

//COPY VALUES
4010 = "SKOPIUJ WARTOŚCI"

//PASTE VALUES
4011 = "WKLEJ WARTOŚCI"

//ADD TO SELECTION
4012 = "DODAJ DO WYBRANEJ GRUPY"

//GROUND
4013 = "UMIEŚĆ NA ZIEMI"

//SELECT A BLOCK THAT CAN BE = "\nTO EDIT THE PARAMETERS OF IT
4014 = "WYBIERZ BLOK, KTÓRY MOŻE BYĆ = "\nTO EDIT THE PARAMETERS OF IT"

//TO GAIN ACCESS TO THE\nPARAMETERS OF THIS BLOCK
4015 = "BY UZYSKAĆ DOSTĘP\nDO PARAMETRÓW TEGO BLOKU"

//NEW SAVE
4016 = "NOWY ZAPIS"

//BUTTON
4017 = "PRZYCISK"

//SAVE/LOAD
4018 = "ZAPISZ/WCZYTAJ"

//PAGE {0} OF {1}
4019 = "STRONA {0} Z {1}"

//NO MATCHING MACHINES FOUND
4020 = "NIE ZNALEZIONO ODPOWIEDNICH MACHIN"

//CLEAR SEARCH
4021 = "WYCZYŚĆ WYSZUKIWANIE"

//SAVE MACHINE
4022 = "ZAPISZ MACHINĘ"

//OVERWRITE MACHINE
4023 = "NADPISZ MACHINĘ"

//THIS WILL OVERWRITE '{0}'
4024 = "TO DZIAŁANIE NADPISZE: {0}"

//CAMERA FOLLOWS CURSOR
4025 = "KAMERA PODĄŻA ZA KURSOREM"

//CAMERA FOLLOW OFFSET
4026 = "KOMPENSACJA PODĄŻANIA KAMERY"

//FAILED TO LOAD MACHINE
4027 = "NIE UDAŁO SIĘ WCZYTAĆ MACHINY"

//FAILED TO SAVE MACHINE
4028 = "NIE UDAŁO SIĘ ZAPISAĆ MACHINY"

//FAILED TO DELETE MACHINE
4029 = "NIE UDAŁO SIĘ USUNĄĆ MACHINY"

//FAILED TO OPEN MACHINE SAVE FOLDER
4030 = "NIE UDAŁO SIĘ OTWORZYĆ FOLDERU ZAPISU MACHINY"

//ERROR CODE: {0}
4031 = "KOD BŁĘDU: {0}"

//TO SELECT
4032 = "BY WYBRAĆ"

//DELETE MACHINE
4033 = "USUŃ MACHINĘ"

//DELETE '{0}'?
4034 = "USUNĄĆ: {0}?"

//SELECTION CENTER
4035 = "ŚRODEK WYBRANEJ GRUPY"

//LAST BLOCK
4036 = "OSTATNI BLOK"

//STEERING\nBLOCK
4037 = "BLOK\nSTEROWANIA"

//DESTROY 70%
4038 = "ZNISZCZ 70%"

//LOADING...
4039 = "WCZYTYWANIE..."

//SAVING...
4040 = "ZAPISYWANIE..."

//DELETING...
4041 = "USUWANIE..."

//CHANGE VALUE
4042 = "ZMIEŃ WARTOŚĆ"

//CHANGE VALUES
4043 = "ZMIEŃ WARTOŚCI"

//NAVIGATE
4044 = "PRZEGLĄDAJ"

//INPUT VALUE
4045 = "WPROWADŹ WARTOŚĆ"

//BLOCK SELECTOR
4046 = "SELEKTOR BLOKÓW"

//LOADING A NEW MACHINE WILL DESTROY THE CURRENT ONE
4047 = "WCZYTANIE NOWEJ MACHINY ZNISZCZY OBECNĄ"

//PLACE A SECOND POINT TO COMPLETE THE BRACE.
4048 = "UMIEŚĆ DRUGI PUNKT, BY UKOŃCZYĆ TĘŻNIK."

//CLICK MORE POINTS TO FORM A SURFACE\nMAKE 4 DIFFERENT POINTS FOR A SQUARE OR CLICK THE FIRST POINT AGAIN AS THE LAST FOR A TRIANGLE
4049 = "KLIKNIJ WIĘCEJ PUNKTÓW, BY STWORZYĆ POWIERZCHNIĘ\nUMIEŚĆ 4 RÓŻNE PUNKTY, BY STWORZYĆ KWADRAT, LUB KLIKNIJ PONOWNIE PIERWSZY PUNKT JAKO PUNKT OSTATNI, BY STWORZYĆ TRÓJKĄT"

//MODE:
4050 = "TRYB:"

//UI VOLUME
4051 = "GŁOŚNOŚĆ INTERFEJSU UŻYTKOWNIKA"

//SFX VOLUME
4052 = "GŁOŚNOŚĆ EFEKTÓW DŹWIĘKOWYCH"

//BEAUTY
4053 = "WYGLĄD"

//PERFORMANCE
4054 = "WYDAJNOŚĆ"

//CUSTOM
4055 = "NIESTANDARDOWE"

//MOTION BLUR
4056 = "ROZMYCIE"

//DEPTH OF FIELD
4057 = "GŁĘBIA OSTROŚCI"

//PRESS
4058 = "NACIŚNIJ"

//TO START
4059 = "BY ROZPOCZĄĆ"

//HELP / TIPS
4060 = "POMOC/WSKAZÓWKI"

//ADDITIONAL INFO
4061 = "DODATKOWE INFORMACJE"

//STEERING
4062 = "STEROWANIE"

//STEERING HINGES\nCAN MAKE YOUR MACHINE\nSTEERABLE
4063 = "ZAWIASY STEROWANIA\nSPRAWIAJĄ, ŻE TWOJĄ MACHINĄ\nMOŻNA STEROWAĆ"

//TO STEER YOUR MACHINES\nINSIDE SIMULATION
4064 = "BY STEROWAĆ MACHINĄ\nPODCZAS SYMULACJI"

//CHECK OUT\nSTEERING BLOCKS\nTOO!
4065 = "ZOBACZ\nTEŻ\nBLOKI STEROWANIA!"

//FLYING
4066 = "LATANIE"

//MODIFYING
4067 = "MODYFIKOWANIE"

//SWITCH PROFILE
4068 = "ZMIEŃ PROFIL"

//<color=//FB0E56FF>HELP</color> / TIPS
4069 = "<color=//FB0E56FF>HELP</color> / TIPS"

//TROPHIES
4070 = "TROFEA"

//MOTION BLUR
4071 = "ROZMYCIE"

//CHEATS STOP LEVEL PROGRESSION
4072 = "KODY WSTRZYMUJĄ POSTĘPY"

//RESTART SIMULATION TO ALLOW COMPLETION
4073 = "ZRESTARTUJ SYMULACJĘ, BY MÓC UKOŃCZYĆ POZIOM"

//ROTATE
4074 = "OBRÓĆ"

//FLIP
4075 = "ODWRÓĆ"

//FOCUS
4076 = "WYŚRODKUJ"

//SELECT A BLOCK OR OBJECT TO FOCUS YOUR CAMERA ON IT.
4077 = "WYBIERZ BLOK LUB OBIEKT, BY WYŚRODKOWAĆ NA NIM KAMERĘ."

//SELECT A BLOCK OR OBJECT\nTO FOCUS YOUR CAMERA ON IT.
4078 = "WYBIERZ BLOK LUB OBIEKT,\nBY WYŚRODKOWAĆ NA NIM KAMERĘ."

//RUMBLE
4079 = "WIBRACJE RUMBLE"

//VIBRATION
4080 = "WIBRACJE"

//LOST CONTROLLER!
4081 = "KONTROLER ODŁĄCZONY!"

//Make sure your controller is charged or plugged in.
4082 = "Sprawdź, czy twój kontroler jest naładowany lub podłączony do źródła zasilania."

//CONTINUE
4083 = "KONTYNUUJ"

//USER PROFILE SIGNED OUT
4084 = "UŻYTKOWNIK WYLOGOWANY Z PROFILU"

//You've been signed out of your User Profile = " sign in or exit to menu.
4085 = "Użytkownik został wylogowany ze swojego profilu = " sign in or exit to menu."

//SIGN IN
4086 = "ZALOGUJ SIĘ"

//WRONG PROFILE!
4087 = "NIEPRAWIDŁOWY PROFIL!"

//Wrong User Profile = " sign in with the correct User Profile or exit to menu.
4088 = "Nieprawidłowy profil użytkownika = zaloguj się na prawidłowy profil lub wyjdź do menu."

//SWITCHING PROFILE...
4089 = "ZMIENIANIE PROFILU..."

//Are you sure you want to switch profile?
4090 = "Na pewno chcesz zmienić profil?"

//BACK
4091 = "WRÓĆ"

//CAMERA FOCUSED
4092 = "KAMERA WYŚRODKOWANA"

//DESTROY
4093 = "ZNISZCZ"

//THE DUKES DEFENCES
4094 = "ŚRODKI OBRONY KSIĘCIA"

//MODIFY VALUES
4095 = "ZMODYFIKUJ WARTOŚCI"

//COMPLETE THE BRACE BY DRAGGING TO A SECOND POSITION.
4096 = "WYKONAJ TĘŻNIK, PRZECIĄGAJĄC KURSOR W INNE MIEJSCE."

//WORKSHOP ACCESS DENIED!
4097 = "ODMOWA DOSTĘPU DO WARSZTATU!"

//You can't access the Workshop since the User Profile privilege is disabled!
4098 = "Nie możesz przejść do Warsztatu, ponieważ wyłączono przywilej profilu użytkownika!"

//You can't access the Workshop since the Communications privilege is disabled!
4099 = "Nie możesz przejść do Warsztatu, ponieważ wyłączono przywilej profilu użytkownika!"

//You can't access the Workshop because User Generated Content is restricted!
4100 = "Nie możesz przejść do Warsztatu, ponieważ dostęp do zawartości stworzonej przez użytkownik został ograniczony!"

//UPLOADING NOT ALLOWED!
4101 = "PRZESYŁANIE NIEDOZWOLONE!"

//You can't upload content because sharing content is restricted on your profile!
4102 = "Nie możesz przesłać zawartości, ponieważ twój profil ma ograniczone udostępnianie treści!"

//TERMS & CONDITIONS
4103 = "REGULAMIN"

//Before opening the workshop, you need to accept the terms & conditions.
4104 = "Przed otwarciem Warsztatu musisz zaakceptować regulamin."

//SIGNIN FAILED!
4105 = "LOGOWANIE NIEUDANE!"

//Failed to sign you in, please try again later.
4106 = "Nie udało się zalogować, spróbuj ponownie później."

//DOWNLOAD
4107 = "POBIERZ"

//OPEN
4108 = "OTWÓRZ"

//SHOW MORE
4109 = "POKAŻ WIĘCEJ"

//DETAILS
4110 = "SZCZEGÓŁY"

//ALL TERRAIN
4111 = "TERENOWE"

//ARMORED
4112 = "OPANCERZONE"

//AUTOMATONS
4113 = "AUTOMATY"

//CARS
4114 = "SAMOCHODY"

//FLYING MACHINES
4115 = "MACHINY LATAJĄCE"

//LOCAL ITEMS
4116 = "PRZEDMIOTY LOKALNE"

//MECHANISMS
4117 = "MECHANIZMY"

//POPULAR NOW
4118 = "TERAZ POPULARNE"

//MOST RECENT
4119 = "NAJNOWSZE"

//WALKERS & MECHS
4120 = "CHODZĄCE I MECHY"

//YOUR DOWNLOADS
4121 = "TWOJE OBIEKTY POBRANE"

//YOUR UPLOADS
4122 = "TWOJE OBIEKTY PRZESŁANE"

//TAGS:
4123 = "TAGI:"

//TITLE
4124 = "TYTUŁ"

//MACHINE NAME
4125 = "NAZWA MACHINY"

//DESCRIPTION\nDescribe your machine in a few words...
4126 = "OPIS:\nOpisz swoją machinę w kilku słowach..."

//ADD DESCRIPTION
4127 = "DODAJ OPIS"

//BACKGROUND #{0}
4128 = "TŁO NR {0}"

//MY ITEMS
4130 = "MOJE PRZEDMIOTY"

//Do you want to delete \n{0}\nfrom your collection?
4131 = "Chcesz usunąć obiekt \n{0}\nze swojej kolekcji?"

//WORKSHOP
4132 = "WARSZTAT"

//NO MACHINES FOUND
4133 = "NIE ZNALEZIONO MACHIN"

//Consider checking your internet connection
4134 = "Sprawdź swoje połączenie z Internetem"

//Clear search filters
4135 = "Wyczyść filtry wyszukiwania"

//Upload/Download a machine to make it appear here
4136 = "Prześlij/pobierz machinę, by pojawiła się tutaj"

//Try to refine your search criteria.\nConsider checking your internet connection.
4137 = "Spróbuj usprawnić kryteria wyszukiwania.\nSprawdź swoje połączenie z Internetem."

//BALLISTIC
4138 = "BALISTYCZNE"

//Terms and conditions failed to load! Please check your internet connection, or try again later.
4139 = "Nie udało się wczytać regulaminu! Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub spróbuj ponownie później."

//FITS IN BOX
4140 = "MIEŚCI SIĘ W BRYLE GRANICZNEJ"

//INVINCIBILITY REQUIRED
4141 = "WYMAGANA NIEZWYCIĘŻONOŚĆ"

//ATTRIBUTES
4142 = "ATRYBUTY"

//Input needs to be either a valid email address or the 5-Digit authentication code.
4143 = "Należy podać prawidłowy adres e-mail lub 5-cyfrowy kod uwierzytelniający."

//The email address was rejected by the server.\nPlease correct any mistakes, or try another email address.
4144 = "Serwer odrzucił ten adres e-mail.\nPopraw go lub podaj inny adres e-mail."

//Please fill in your email in the following field.\n\nAfter please fill in the 5-digit code you received in the email.
4145 = "Wprowadź swój adres e-mail w następującym polu.\n\nNastępnie wprowadź 5-cyfrowy kod otrzymany w wiadomości e-mail."

//LOGIN TO WORKSHOP
4146 = "ZALOGUJ SIĘ DO WARSZTATU"

//EMAIL / CODE
4147 = "E-MAIL/KOD"

//Login Successful
4148 = "Logowanie udane"

//Successfully logged out
4149 = "Wylogowano"

//{0} was successfully downloaded and installed
4150 = "Pobrano i zainstalowano: {0}"

//{0} failed to download
4151 = "Nie udało się pobrać: {0}"

//Failed to start download, it will be retrieved shortly
4152 = "Nie udało się rozpocząć pobierania. Obiekt wkrótce zostanie pobrany"

//Our servers could not be reached.\nPlease check your internet connection.
4153 = "Nie udało się połączyć z naszymi serwerami.\nSprawdź swoje połączenie z Internetem."

//Our servers are currently offline
4154 = "Nasze serwery są obecnie niedostępne"

//Error synchronizing with the servers. [Error Code: {0}]
4155 = "Błąd synchronizacji z serwerami. [Kod błędu: {0}]"

//A networking error occurred.
4156 = "Wystąpił błąd sieci."

//Your authentication details have changed.\nTry logging in again.
4157 = "Twoje dane uwierzytelniające uległy zmianie.\nSpróbuj ponownie się zalogować."

//Failed to update installed mods
4158 = "Nie udało się zaktualizować zainstalowanych modyfikacji"

//Failed to synchronize subscriptions with the server
4159 = "Nie udało się zsynchronizować subskrypcji z serwerem"

//Failed to retrieve subscription data from the server
4160 = "Nie udało się pobrać z serwerów danych dotyczących subskrypcji"

//Failed to collect user profile data from the server
4161 = "Nie udało się pobrać z serwera danych profilu użytkownika"

//Failed to collect game data from the server
4162 = "Nie udało się pobrać z serwera danych gry"

//Your account does not have the required permissions.
4163 = "Twoje konto nie ma wymaganych uprawnień."

//You have not yet agreed to the Terms of Service.
4164 = "Nie zaakceptowano jeszcze regulaminu."

//Too many requests have been made to the server
4165 = "Do serwera wysłano zbyt wiele żądań"

//Unable to fetch the mod profile data on the server
4166 = "Nie można pobrać z serwera danych profilu modyfikacji"

//Failed to update the mod profile on the server
4167 = "Nie można zaktualizować profilu modyfikacji na serwerze"

//Upload Failed
4168 = "Przesyłanie nieudane"

//Failed to upload the item to the server
4169 = "Nie udało się przesłać przedmiotu na serwer"

//Report submission failed [Error Code: {0}]
4170 = "Nieudane przesyłanie zgłoszenia [Kod błędu: {0}]"

//Report submission successful
4171 = "Przesyłanie zgłoszenia udane"

//REPORT STATUS
4172 = "STATUS ZGŁOSZENIA"

//{0} BLOCKS
4173 = "BLOKI: {0}"

//LIKE
4174 = "POLUB"

//EDIT
4175 = "EDYTUJ"

//REMOVE
4176 = "COFNIJ"

//UNSUBSCRIBE
4177 = "ANULUJ SUBSKRYPCJĘ"

//REPORT
4178 = "ZGŁOŚ"

//BY:
4179 = "TWÓRCA:"

//MORE FROM THIS CREATOR:
4180 = "WIĘCEJ OD TEGO TWÓRCY:"

//SIMILAR MACHINES:
4181 = "PODOBNE MACHINY:"

//SUGGESTED:
4182 = "SUGEROWANE:"

//ORDER:
4183 = "UPORZĄDKUJ:"

//SORT:
4184 = "POSORTUJ:"

//SEARCH TEXT
4185 = "TEKST WYSZUKIWANIA"

//UPLOAD NEW MACHINE
4186 = "PRZEŚLIJ NOWĄ MACHINĘ"

//REPLACE MACHINE
4187 = "ZAMIEŃ MACHINĘ"

//REMOVE\nLIKE
4188 = "USUŃ\nPOLUBIENIE"

//EXPAND
4189 = "ROZWIŃ"

//DELETE
4190 = "USUŃ"

//REPORT \"{0}\"
4191 = "ZGŁOŚ \"{0}\""

//Please select the way in which this content has violated the ModIO Terms of Service or the Platform Guidelines
4192 = "Wybierz sposób, w jaki ta zawartość naruszyła regulamin IO modyfikacji lub wskazówki platformy"

//REASON FOR REPORTING:
4193 = "POWÓD ZGŁOSZENIA:"

//Rude or Offensive content
4194 = "Wulgarna lub obraźliwa zawartość"

//Contains sensitive or personal information
4195 = "Zawiera dane osobowe lub wrażliwe"

//Game crashes / Game freezes
4196 = "Awarie / zacięcia gry"

//Invokes a bug
4197 = "Powoduje błąd"

//SUBMIT REPORT
4198 = "PRZEŚLIJ ZGŁOSZENIE"

//BY
4199 = "TWÓRCA"

//MORE OPTIONS
4200 = "WIĘCEJ OPCJI"

//CAPTURE THUMBNAIL
4201 = "ZRÓB ZDJĘCIE MINIATURKI"

//COLLAPSE
4202 = "ZWIŃ"

//Can't access the workshop because this user does not have a PSN account.
4203 = "Nie masz dostępu do Warsztatu, ponieważ ten użytkownik nie posiada konta PSN."

//REMOVE '{0}'?
4204 = "COFNĄĆ: {0}?"

//Do you want to remove\n'{0}'\nfrom your collection?
4205 = "Chcesz cofnąć obiekt\n{0}\nze swojej kolekcji?"

//MISC
4206 = "RÓŻNE"

//INPUT A MACHINE NAME...
4207 = "WPROWADŹ NAZWĘ MACHINY..."

// Submitted by:
4208 = "Przesłał(a):"

//Release Date:
4209 = "Data udostępnienia:"

//Last Updated:
4210 = "Ostatnia aktualizacja:"

//Popularity:
4211 = "Popularność:"

//{0} of {1} Machines
4212 = "{0} z {1} machin"

//Rating:
4213 = "Ocena:"

//{0} based on {1} ratings
4214 = "{0} na podstawie {1} ocen"

//Subscribers:
4215 = "Subskrybenci:"

//Size:
4216 = "Rozmiar:"

//Tags:
4217 = "Tagi"

//Version History
4218 = "Historia wersji"

//None Recorded
4219 = "Brak"

//RECENT
4220 = "OSTATNIE"

//POPULARITY
4221 = "POPULARNOŚĆ"

//DOWNLOADS
4222 = "POBRANIA"

//SUBSCRIBERS
4223 = "SUBSKRYBENCI"

//MOST DOWNLOADED
4224 = "NAJCZĘŚCIEJ POBIERANE"

//EXTRA BLOCK OPTIONS
4225 = "DODATKOWE OPCJE BLOKÓW"

//SUBSCRIBE
4226 = "ZASUBSKRYBUJ"

//SUBSCRIBED
4227 = "ZASUBSKRYBOWANO"

//SHADOW TYPE
4228 = "RODZAJ CIENIA"

//SOFT
4229 = "MIĘKKI"

//HARD
4230 = "TWARDY"

//TAGS AND INFO
4231 = "TAGI I INFORMACJE"

//& REPLACE MACHINE
4232 = "I ZAMIEŃ MACHINĘ"

//MACHINE CENTER
4233 = "ŚRODEK MACHINY"

//CENTER OF BOUNDS
4234 = "ŚRODEK GRANIC"

//AVERAGE
4235 = "ŚREDNIA"

//REPLACE
4236 = "ZAMIEŃ"

//( PRESS SPACE )
4237 = "(NACIŚNIJ SPACJĘ)"

//WORKSHOP UPLOADS
4238 = "OBIEKTY PRZESŁANE DO WARSZTATU"

//WORKSHOP ITEMS
4239 = "PRZEDMIOTY WARSZTATU"

//BROWSE
4240 = "PRZEGLĄDANIE"

//WORKSHOP
4241 = "WARSZTAT"

//MODS FOUND
4242 = "ZNALEZIONE MODYFIKACJE"

//ALL TYPES
4243 = "WSZYSTKIE RODZAJE"

//Machines
4244 = "Machiny"

//Levels
4245 = "Poziomy"

// SR LATCH
4246 = "PRZERZUTNIK SR"

// D LATCH
4247 = "PRZERZUTNIK D"

// COUNTER
4248 = "LICZNIK"

// INCREMENT
4249 = "PRZYROST"

// BIT (D)
4250 = "BIT (D)"

// SET
4251 = "USTAW"

// SUBSCRIBED ITEMS
4252 = "ZASUBSKRYBOWANE PRZEDMIOTY"

//RANDOM
4253 = "LOSOWO"

//Coffin Crank
4254 = "Korba do trumny"

//Dragon Ribcage
4255 = "Klatka piersiowa smoka"

//Mine Cart
4256 = "Wagonik kopalniany"

//Gold Nugget
4257 = "Złoty samorodek"

// Cone
4258 = "Stożek"

// Textured Cone
4259 = "Stożek teksturowany"

// Monk Crystal
4260 = "Kryształ mnichów"

// Monk Idol Statue
4261 = "Posąg bożka mnichów"

// Sandbox Mountain
4262 = "Góra – piaskownica"

// Floating Crystal
4263 = "Latający kryształ"

// LARGE
4264 = "DUŻY"

// VARIANT 1
4265 = "WARIANT 1"

// VARIANT 2
4266 = "WARIANT 2"

// VARIANT 3
4267 = "WARIANT 3"

// VARIANT 4
4268 = "WARIANT 4"

// VARIANT 5
4269 = "WARIANT 5"

// VARIANT 6
4270 = "WARIANT 6"

// Game Preview
4271 = "WYPRÓBUJ GRĘ"

//Please note that this title is pre-release software.\nSome game and platform features might not work correctly and on rare occasions\nyou may experience a crash.
4272 = "Niniejsze oprogramowanie jest udostępniane w wersji przedpremierowej.\nNiektóre elementy gry oraz platformy mogą działać niepoprawnie,\na w sporadycznych przypadkach może dojść do zawieszenia się gry."

//To report bugs and send feedback please contact support@spiderlinggames.co.uk
4273 = "W celu zgłoszenia błędów lub uwag prosimy o kontakt pod adresem support@spiderlinggames.co.uk"

// STEAM
4274 = "STEAM"

// PLAYFAB
4275 = "PLAYFAB"

// ONLINE
4276 = "ONLINE"

// USE STEAM CONNECTION
4278 = "USE STEAM CONNECTION"

// USE PLAYFAB CONNECTION
4279 = "USE PLAYFAB CONNECTION"

// ONLINE CONNECTION
4280 = "ONLINE CONNECTION"

// LAN
4281 = "LAN"

// ZONE 55
4282 = "STREFA 55"

// UI Blur
4283 = "EFEKTY INTERFEJSU"

// HOT AIR BALLOON
4284 = "BALON NA OGRZANE POWIETRZE"

// HOT AIR\nBALLOON
4285 = "BALON NA\nOGRZANE POWIETRZE"

// RISE
4286 = "PODNIEŚ"

// DROP
4287 = "OBNIŻ"

// IGNITES ON BREAK
4288 = "ZAPALA SIĘ PO ROZBICIU"

// UI FX
4289 = "EFEKTY UI"

// DO YOU WANT TO\nCLEAR YOUR CURRENT\nMACHINE?
4290 = "CHCESZ WYKASOWAĆ\nOBECNĄ\nMACHINĘ?"

// USE [R]
4291 = "UŻYJ"

// BEFORE PLACING A\nBLOCK TO ROTATE IT
4292 = "PRZED UMIESZCZENIEM BLOKU\n, BY GO OBRÓCIĆ"

// TO SHOOT
4393 = "W CELU STRZAŁU"

// OVER A PISTON
4394 = "NAD TŁOKIEM"

//PLACE A\nPISTON
4395 = "UMIEŚĆ\nTŁOK"

// [RIGHT CLICK] TO ROTATE
4396 = "BY OBRÓCIĆ"

// CLICK TO RESET CAMERA
4397 = "KLIKNIJ, BY ZRESETOWAĆ KAMERĘ"

// CLICK TO UNDO
4398 = "KLIKNIJ, BY COFNĄĆ"

// CLICK TO REDO
4399 = "KLIKNIJ, BY PONOWIĆ"

// TOGGLES
4400 = "PRZEŁĄCZA"

// (OR PRESS
4401 = "(LUB NACIŚNIJ"

// )
4402 = ")"

// FLIP BLOCKS
4403 = "ODWRÓĆ BLOKI"

// / OTHER MOVING BLOCKS
4404 = "/ INNE RUCHOME BLOKI"

// MOVE THE SLIDER\nTO CHANGE\nTHE SPEED
4405 = "PRZESUŃ SUWAK,\nBY ZMIENIĆ\nSZYBKOŚĆ"

// HOVER THE CURRENT\nKEY AND PRESS ANY\nKEY TO REPLACE IT
4406 = "NAJEDŹ NA BIEŻĄCY KLAWISZ\nI NACIŚNIJ DOWOLNY\nINNY, BY GO ZASTĄPIĆ"

// SELECT THE\nPISTON
4407 = "WYBIERZ\nTŁOK"

// SELECT THE\nKEYMAPPER TOOL
4408 = "WYBIERZ NARZĘDZIE\nMAPOWANIA KLAWISZY"

// ADD A\nPISTON
4409 = "DODAJ\nTŁOK"

// TO MOVE YOUR\nMACHINE
4410 = "BY PORUSZYĆ\nMACHINĘ"

// ALLOW MESH DEFORMATION
4411 = "WŁĄCZ DEFORMACJĘ SIATKI"

// RISE
4412 = "PODNIEŚ"

// DROP
4413 = "OBNIŻ"

// AUTO DEFAULT\nPRESSURE
4414 = "AUTOMAT. DOMYŚLNE\nCIŚNIENIE"

// WOODLAND CARAVAN
4415 = "LEŚNA KARAWANA"

// MERCHANDISE
4416 = "NASZ TOWAR"